संहारः सर्वभूतानां कल्पदाहः सुदारुणः । एकाहमभवं पूर्वं महाघोरे जनक्षये
saṃhāraḥ sarvabhūtānāṃ kalpadāhaḥ sudāruṇaḥ | ekāhamabhavaṃ pūrvaṃ mahāghore janakṣaye
ມີການທໍາລາຍສັດທັງປວງ—ໄຟກັລປະສິ້ນຍຸກອັນດຸຮ້າຍຢ່າງຍິ່ງ. ໃນຄາວມະຫາພິນາດນັ້ນ ແຕ່ກ່ອນຂ້າພະເຈົ້າຜູ້ດຽວເທົ່ານັ້ນທີ່ຍັງຄົງຢູ່.
Revā Devī (Narmadā)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Ṛṣis (sages)
Scene: A cosmic pralaya-fire consumes worlds; amid smoke and collapsing oceans, the personified river-goddess Revā remains, luminous and calm, as the sole survivor.
The verse magnifies Revā’s transcendence and protective power by placing her beyond even cosmic catastrophe.
Revā/Narmadā as a cosmic tīrtha whose sanctity persists even through pralaya.
None; it is a māhātmya-style proclamation of greatness through cosmological framing.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.