नगरग्रामघोषाढ्यां पुरपत्तनशोभिताम् । गच्छामो नर्मदातीरं बहुसिद्धनिषेवितम्
nagaragrāmaghoṣāḍhyāṃ purapattanaśobhitām | gacchāmo narmadātīraṃ bahusiddhaniṣevitam
ພວກເຮົາຈົ່ງໄປຫາຝັ່ງແມ່ນ້ຳນຣະມະດາ—ອຸດົມດ້ວຍນະຄອນ ບ້ານ ແລະຊຸມຊົນລ້ຽງສັດ; ງາມດ້ວຍເມືອງແລະທ່າເຮືອ; ແລະມີສິດທະຫຼາຍອົງມາສະເຫຼີມສະເຫຼີຍ।
The unnamed great sage (first-person narrator) instructing the gathered vipras/ṛṣis
Tirtha: Revā/Narmadā-tīra (Narmadā riverbank)
Type: kshetra
Scene: A panoramic Narmadā riverbank: ghats, boats near a small port, clustered towns and villages, pastoral herds, and luminous Siddhas hovering or seated in meditation on rocky outcrops; the river glints as a sacred artery.
The Purāṇas present tirthas as living refuges—places where divine presence, siddha-company, and dharmic livelihood support spiritual continuity.
The Narmadā (Revā) riverbank is explicitly praised as a siddha-frequented sacred region.
The instruction is to go to Narmadā’s bank—implying tirtha-resort (sevā), likely including snāna and worship though not stated explicitly here.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.