तदष्टादशधा कृत्वा भूलोकेऽस्मिन् प्रभाष्यते । अद्यापि देवलोके तच्छतकोटिप्रविस्तरम्
tadaṣṭādaśadhā kṛtvā bhūloke'smin prabhāṣyate | adyāpi devaloke tacchatakoṭipravistaram
ເມື່ອແບ່ງອອກເປັນ 18 ພາກແລ້ວ ກໍຖືກປະກາດໃນໂລກມະນຸດນີ້. ແມ່ນຈົນທຸກມື້ນີ້ ໃນເທວະໂລກ ມັນຍັງຄົງກວ້າງໃຫຍ່ ແຜ່ຂະຫຍາຍເຖິງຮ້ອຍໂກຕິດັ່ງເດີມ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Listener: mune/munayaḥ
Scene: Two-tier composition: upper devaloka with a vast, endless manuscript-ocean labeled 'śatakoṭi'; lower bhūloka where eighteen distinct manuscript bundles are arranged and recited to humans; a luminous bridge of sound connecting realms.
Sacred wisdom is adapted for human accessibility while remaining immeasurably vast in its divine completeness.
No site is named; the verse discusses cosmic locations (earth and heaven) in relation to scripture.
None; it is a statement about textual division and realms of transmission.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.