Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Varṇa-adhikāra, Karma, and the Protection of One’s Attained Spiritual Status (वर्णाधिकारः कर्म च स्वस्थानरक्षणम्)

वीरासनं वीरशय्या वीरस्थानस्थितिस्स्थिरा । सर्वदा भवति व्यास इह लोके परत्र च

vīrāsanaṃ vīraśayyā vīrasthānasthitissthirā | sarvadā bhavati vyāsa iha loke paratra ca

ໂອ ວຽາສະ, ຄວາມໝັ້ນຄົງໃນວີຣາສະນະ (ທ່ານັ່ງວິຣະ), ການພັກຜ່ອນແບບວີຣະ (ວີຣະຊັຍຍາ), ແລະການຢືນຢັນຢູ່ໃນວີຣະສະຖານະຢ່າງແນ່ນອນ ຍ່ອມນຳຄວາມມັ່ນຄົງອັນເປັນມົງຄຸນ ທັງໃນໂລກນີ້ ແລະໂລກໜ້າ ຢູ່ເສມອ।

vīra-āsanamheroic posture/seat
vīra-āsanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (vīrāṇām āsanam / vīrasya āsanam)
vīra-śayyāheroic bed/resting-place
vīra-śayyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक) + śayyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (vīrasya śayyā)
vīra-sthāna-sthitiḥsteadfast standing in the hero’s place
vīra-sthāna-sthitiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक) + sthiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (vīrasya sthāne sthitiḥ)
sthirāfirm; steady
sthirā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthira (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (sthitiḥ इति)
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
bhavatiis / becomes
bhavati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
vyāsaO Vyāsa
vyāsa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
paratrain the hereafter
paratra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootparatra (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (adverb: in the other world/thereafter)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

V
Vyasa

FAQs

It teaches that steadiness—expressed as disciplined posture, rest, and firm abidance—supports inner stability, which in Shaiva Siddhanta becomes a foundation for right worship (caryā/kriyā) and maturing toward liberation (moksha).

Linga-worship requires sustained attention and purity of conduct; this verse emphasizes the stable bodily and mental frame that helps a devotee remain unwavering in Saguna Shiva-upāsanā, leading to grace in both worldly life and the hereafter.

Adopt a steady seated posture (such as vīrāsana) for japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and Linga-dhyāna, maintaining firmness and regularity in daily worship.