Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

पानीयदान-प्रपादान-वापीकूपतडाग-निर्माण-प्रशंसा

Praise of Water-Gift and the Construction of Wells and Tanks

आत्मार्थे वा परार्थे वा पुत्रार्थे वापि मानवाः । अनृतं ये न भाषंते ते नरास्स्वर्गगामिनः

ātmārthe vā parārthe vā putrārthe vāpi mānavāḥ | anṛtaṃ ye na bhāṣaṃte te narāssvargagāminaḥ

ບໍ່ວ່າເພື່ອປະໂຫຍດຂອງຕົນ ຫຼືເພື່ອປະໂຫຍດຂອງຜູ້ອື່ນ ຫຼືແມ່ນເພື່ອລູກຊາຍກໍຕາມ—ຜູ້ໃດບໍ່ເວົ້າຄຳບໍ່ຈິງ ຜູ້ນັ້ນແມ່ນຜູ້ມີວາສະນາໄປສູ່ສະຫວັນ.

ātmārthefor one’s own sake
ātmārthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātman + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'for one’s own purpose'
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्पार्थक अव्यय) expressing 'or'
parārthefor another’s sake
parārthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpara + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; तत्पुरुष: 'for another’s purpose'
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्पार्थक)
putrārthefor (the sake of) a son
putrārthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootputra + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; तत्पुरुष: 'for a son’s sake / for obtaining a son'
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्पार्थक)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि = 'even/also')
mānavāḥpeople/men
mānavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural (बहुवचन)
anṛtamfalsehood
anṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of 'bhāṣante'
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; relative pronoun
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
bhāṣantespeak
bhāṣante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhāṣ (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tethose
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; correlative pronoun
narāḥmen
narāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; in apposition to 'te'
svargagāminaḥheaven-going
svargagāminaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarga + gāmin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; उपपद-तत्पुरुष: 'going to heaven' (gāmin = goer) qualifying 'narāḥ'

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Significance: Śiva’s direct injunction universalizes satya as a non-negotiable vow even under pressure (self-interest, altruism, or attachment to offspring); promises svarga as immediate fruit while implying higher eligibility for Śiva’s liberating grace.

S
Shiva

FAQs

It teaches that satya (truthfulness) is a core dharma that purifies the soul and loosens pāśa (bondage); refusing to lie even under pressure becomes a Shaiva ethical discipline that leads to higher spiritual destiny.

Linga-worship is not only external ritual but inner alignment with Shiva’s purity; speaking truth supports śuddhi (inner cleanliness), making devotion to Saguna Shiva sincere and fit for grace.

Adopt satya as a daily vrata alongside Shiva-upāsanā—recite the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a conscious resolve to avoid false speech, especially on pradosha or Mahāśivarātri.