Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 6

शुक्रस्य जठरस्थत्वं तथा मृत्युशमनी-विद्या (Śukra in Śiva’s belly and the death-subduing vidyā)

लेभेन्धको गाणपत्यं कथं शूला द्विनिर्गतः । देवदेवस्य वै शंभोर्मुनेर्लीलाविहारिणः

lebhendhako gāṇapatyaṃ kathaṃ śūlā dvinirgataḥ | devadevasya vai śaṃbhormunerlīlāvihāriṇaḥ

ອັນທະກະ (Andhaka) ໄດ້ຮັບສະຖານະແລະອຳນາດເປັນເຈົ້າເຫນືອພວກຄະນະ (Gaṇa) ໄດ້ແນວໃດ? ແລະ ສູລະ (Śūla) ຕຣິສູລ ອອກມາເປັນສອງຮູບແບບຈາກພຣະສັມພູ (Śambhu) ຜູ້ຖືຕຣິສູລ—ພຣະສິວະ ເທວະເທວະ—ຜູ້ສຳຫຼວດລີລາດຸຈມຸນີ ໄດ້ແນວໃດ?

लेभेobtained
लेभे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
अन्धकःAndhaka
अन्धकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
गाणपत्यम्the status of Gaṇapati
गाणपत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगाणपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘state/office of being Gaṇapati’
कथम्how
कथम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय
शूलात्from the trident
शूलात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (or पुंलिङ्ग in some usages), पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
द्वि-निर्गतःcame out twice
द्वि-निर्गतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + नि-गम्/गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्ययीभावः ‘द्विः’ (twice) + ‘निर्गतः’ (gone out)
देव-देवस्यof the God of gods
देव-देवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; कर्मधारयः ‘god of gods’
वैindeed
वै:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis particle
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
लीला-विहारिणःof the playful sporter
लीला-विहारिणः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootलीला (प्रातिपदिक) + विहारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; विशेषण of ‘मुनेः/शम्भोः’; तत्पुरुषः ‘one who sports in play’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it queries two narrative-theological points: Andhaka’s rise to gaṇa-lordship (boon/empowerment) and the manifestation of Śiva’s weapon (śūla) in dual form—both illustrating Śiva’s līlā and sovereign bestowal/withdrawal of power.

S
Shiva
A
Andhaka

FAQs

The verse frames Shiva (Śambhu) as Devadeva and līlā-vihārin—supreme Lord (Pati) whose actions, even in battle, unfold as divine play. It points to the Shaiva Siddhanta view that Shiva’s sovereignty is compassionate and purposeful, guiding beings like Andhaka through karma toward purification and eventual grace.

By naming Śambhu as Devadeva and highlighting his manifest weapon (Śūla), the verse emphasizes Saguna Shiva—Shiva with attributes—accessible to devotion. In Linga-worship, devotees revere the same Lord as the transcendent Pati who also manifests forms, symbols, and powers for the protection of dharma.

A practical takeaway is to meditate on Shiva as Devadeva while repeating the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), visualizing the trident as the power that cuts ignorance and bondage. This can be paired with Tripuṇḍra (bhasma) remembrance as a sign of surrender to Śambhu’s purifying grace.