Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 29

अन्धक-प्रश्नः — Inquiry into Andhaka

Genealogy and Nature

अरण्यमाश्रित्य तपश्चकारासुरस्तदा कश्यपजस्सुतार्थम् । काष्ठोपमोऽसौ जितरोषदोषस्संदर्शनार्थं तु महेश्वरस्य

araṇyamāśritya tapaścakārāsurastadā kaśyapajassutārtham | kāṣṭhopamo'sau jitaroṣadoṣassaṃdarśanārthaṃ tu maheśvarasya

ຕໍ່ມາ ອະສຸຣະນັ້ນໄດ້ເຂົ້າພຶ່ງພາປ່າ ແລະ ປະຕິບັດຕະປະ (ຕະປັດ) ເພື່ອໄດ້ບຸດທີ່ເກີດຈາກ ກັດສະຍະປະ (Kaśyapa). ລາວເປັນດັ່ງທ່ອນໄມ້—ໝັ້ນຄົງ ບໍ່ໄຫວຕິງ—ແລະ ຊະນະຄວາມຜິດແຫ່ງຄວາມໂກດ; ລາວກະທຳຕະປະນັ້ນເພື່ອໄດ້ເຫັນດາຣະຊະນະ (darśana) ຂອງພຣະມະເຫສວະຣະແຕ່ພຽງຢ່າງດຽວ.

araṇyamthe forest
araṇyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaraṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; goal of motion
āśrityahaving taken refuge in
āśritya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootā-√śri (श्रि धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय: ल्यप्), ‘having resorted to’
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
cakāradid/performed
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
asuraḥthe asura (demon)
asuraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
kaśyapa-jaḥborn of Kaśyapa
kaśyapa-jaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkaśyapa + ja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘Kaśyapāt jātaḥ’
suta-arthamfor the sake of a son
suta-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootsuta + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; purpose: ‘for the sake of a son’
kāṣṭha-upamaḥlike a log of wood
kāṣṭha-upamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkāṣṭha + upama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘kāṣṭhasya upamaḥ’ (like wood)
asauhe
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
jita-roṣa-doṣaḥhaving conquered the fault of anger
jita-roṣa-doṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjita + roṣa + doṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘roṣa-doṣaḥ yena jitaḥ’ (anger-fault conquered)
saṃdarśana-arthamfor (the purpose of) seeing
saṃdarśana-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootsaṃdarśana + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; purpose: ‘for the sake of seeing’
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
maheśvarasyaof Maheśvara (Śiva)
maheśvarasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; ‘mahān īśvaraḥ’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

S
Shiva
M
Maheshvara
K
Kashyapa

FAQs

It emphasizes that even a powerful being must refine the inner self—especially by conquering anger—and become steady in tapas; such inner discipline is presented as the groundwork for receiving Maheśvara’s darśana (gracious revelation).

The verse highlights darśana of Maheśvara as the fruit of austerity; in Shaiva practice this corresponds to seeking the Lord’s tangible, grace-filled presence—often approached through Saguna forms like the Śiva-liṅga, where devotion and disciplined worship culminate in felt nearness to Śiva.

The takeaway is tapas with krodha-nigraha (restraint of anger) and unwavering steadiness—meditating without distraction; practically, this aligns with daily Śiva-upāsanā such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” with a calm, motionless posture and purified intent.