शिवशङ्खचूडयुद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Śiva and Śaṅkhacūḍa
ततो दुर्गापतिः क्रुद्धो रुद्रो दुर्गार्तिनाशनः । तानि चक्राणि चिच्छेद स्वशरैरुत्तमै द्रुतम्
tato durgāpatiḥ kruddho rudro durgārtināśanaḥ | tāni cakrāṇi ciccheda svaśarairuttamai drutam
ແລ້ວ ຣຸດຣະ—ພຣະເຈົ້າແຫ່ງທຸຣຄາ ແລະຜູ້ດັບທຸກຂອງທຸຣຄາ—ກໍໂກດກະຫຼົມ ແລ້ວໃຊ້ລູກສອນອັນປະເສີດຂອງພຣະອົງ ຕັດຈັກຣາວຸດເຫຼົ່ານັ້ນໃຫ້ແຕກກະຈາຍຢ່າງວ່ອງໄວ।
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the epithet ‘Durgāpati’ frames Śiva as sovereign of the Devī who removes her distress, a purāṇic motif of Śiva’s protective grace toward Śakti and the cosmos.
Type: stotra
Shakti Form: Durgā
Role: liberating
Offering: pushpa
It presents Rudra as Pati—the sovereign protector—who removes the devotee’s affliction (ārti) and neutralizes hostile forces; Shaiva Siddhanta reads this as the Lord’s grace overcoming bondage and fear.
The verse highlights Saguna Śiva (Rudra) acting in the world as protector and destroyer of obstacles; such līlā supports Linga-worship by showing the Linga’s Lord as an active, compassionate Pati who intervenes for dharma.
A practical takeaway is protective japa of the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of Rudra’s guardianship and the cutting of inner obstacles.