त्रिपुरदाहानन्तरं देवभयः ब्रह्मस्तुतिश्च — Fear of the Gods after Tripura’s Burning and Brahmā’s Praise
सदाशिवाय रुद्राय जगतां पतये नमः । त्वयि भक्तिर्दृढा मेऽद्य वर्द्धमाना भवत्विति
sadāśivāya rudrāya jagatāṃ pataye namaḥ | tvayi bhaktirdṛḍhā me'dya varddhamānā bhavatviti
ນະໂມຕໍ່ພຣະສະດາຊີວະ (Sadāśiva)—ພຣະຣຸດຣະ (Rudra) ຜູ້ເປັນເຈົ້າແຫ່ງທຸກໂລກ. ຂໍໃຫ້ຄວາມພັກດີອັນໝັ້ນຄົງຂອງຂ້າພະເຈົ້າຕໍ່ພຣະອົງ ນັບແຕ່ມື້ນີ້ເປັນຕົ້ນໄປ ເພີ່ມພູນແລະເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ເສມອ.
A devotee/warrior in the Yuddhakhaṇḍa narrative offering a prayer to Lord Shiva (as recounted by Suta Goswami to the sages).
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Bhakti-prārthanā oriented: growth of dṛḍha-bhakti toward Pati (Śiva) is treated as the proximate means for receiving anugraha (grace) and loosening pāśa (bondage).
Mantra: सदाशिवाय रुद्राय जगतां पतये नमः । त्वयि भक्तिर्दृढा मेऽद्य वर्द्धमाना भवत्विति
Type: stotra
Offering: pushpa
It models Shaiva bhakti as a conscious vow: recognizing Shiva as Jagatpati (Pati) and praying not for worldly gain but for unwavering, ever-increasing devotion that leads the soul toward grace and liberation.
By addressing Shiva as Sadāśiva and Rudra, the verse supports Saguna upāsanā—devotional worship of the Lord with attributes—commonly expressed through Linga worship, where the devotee offers namas (salutation) and seeks steady bhakti.
Daily japa of the Panchākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) with heartfelt namas, ideally alongside Linga worship using bhasma (Tripuṇḍra) and/or Rudrākṣa, focusing on increasing dṛḍhā-bhakti (steadfast devotion).