दक्षयज्ञे मुनिदेवसमागमः / The Gathering of Sages and Gods at Dakṣa’s Sacrifice
सत्यलोकात्समानीतो नुतोहं विश्वकारकः । ससुतस्स परीवारो मूर्तवेदापिसंयुतः
satyalokātsamānīto nutohaṃ viśvakārakaḥ | sasutassa parīvāro mūrtavedāpisaṃyutaḥ
«ຖືກນຳມາຈາກ ສັດຍະໂລກ, ຂ້ອຍ—ພຣະພຣະຫມາ, ຜູ້ສ້າງສັນສະກົນຈັກກະວານທີ່ປາກົດ—ໄດ້ຮັບການນະມັດສະການຢ່າງຖືກຄວນ, ພ້ອມດ້ວຍບຸດຂອງຂ້ອຍ ແລະ ບໍລິວານ; ທັງຍັງມີ ເວດາ ຜູ້ມີຮູບກາຍ ມາຮ່ວມດ້ວຍ»।
Brahma
Tattva Level: pashu
It underscores that even Brahmā—the cosmic creator—arrives with his full authority (son, retinue, and the Vedas) in a posture of praise and worship, implying that ultimate sovereignty and the source of sacred knowledge stand above the created order and are approached through devotion.
By showing Brahmā himself offering praise, the verse supports the Purāṇic theme that all deities and even the Vedas converge toward the worship of the Supreme as approachable Saguna reality—commonly revered in Shaiva tradition through Shiva’s iconic forms, including the Liṅga.
The practical takeaway is stuti (reverential praise) joined with upāsanā (worship) as a disciplined practice—reciting Shiva-stotras or the Panchakshara mantra with humility, recognizing that scriptural learning (Vedas) is fulfilled by devotion.