Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 15

सतीकृतप्रार्थना तथा परतत्त्वजिज्ञासा — Satī’s Prayer and Inquiry into the Supreme Principle

तन्माता मम भक्तिश्च भुक्तिमुक्तिफलप्रदा । सुलभा मत्प्रसादाद्धि नवधा सा प्रकीर्तिता

tanmātā mama bhaktiśca bhuktimuktiphalapradā | sulabhā matprasādāddhi navadhā sā prakīrtitā

“ແມ່ທິບພະນັ້ນແຫຼະແມ່ນພັກຕິ (bhakti) ຂອງຂ້າ, ຜູ້ປະທານຜົນທັງຄວາມສຸກໃນໂລກ ແລະ ຄວາມຫຼຸດພົ້ນ. ໂດຍພຣະກະລຸນາຂອງຂ້າ ມັນໄດ້ມາງ່າຍ ແລະຖືກກ່າວວ່າມີເກົ້າປະເພດ.”

tat-mātāits mother
tat-mātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + mātṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: 'its mother'
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; 1st person genitive
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
bhukti-mukti-phala-pradāgiver of the fruits of enjoyment and liberation
bhukti-mukti-phala-pradā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + pradā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; determinative: 'giver of the fruits of enjoyment and liberation'
su-labhāeasily obtainable
su-labhā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + labha (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; adjective
mat-prasādātfrom my grace
mat-prasādāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Pañcamī (5th/पञ्चमी), Ekavacana; ablative: 'from my grace'
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; particle/emphasis (निपात)
navadhāin nine ways
navadhā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnava (संख्या-प्रातिपदिक) + dhā (अव्यय-प्रत्ययार्थ)
FormAvyaya; adverb meaning 'in nine ways' (प्रकारवाचक)
she/that (devotion)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; pronoun referring to bhakti
prakīrtitāis proclaimed
prakīrtitā:
Karmaṇi-prayoga (कर्मणि)
TypeVerb
Rootpra + kīrt (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormKṛdanta past passive participle (कर्मणि भूतकृदन्त), Strīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; used predicatively: 'is proclaimed'

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Sati
P
Parvati

FAQs

The verse identifies true devotion (bhakti) as a grace-given power that can grant both bhukti (rightful worldly fulfillment) and mukti (liberation), emphasizing that liberation is ultimately accessible through Shiva’s anugraha (divine grace).

By presenting bhakti as Shiva’s own gift and as “ninefold,” the verse supports Saguna Shiva worship—such as Linga-sevā, mantra-japa, and pūjā—as practical forms of devotion through which Shiva’s grace matures the soul toward mukti.

Practice steady Shiva-bhakti through daily pūjā and mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), offering actions and intentions to Shiva so devotion becomes “sulabhā” (easy) by grace.