Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

शिवसतीविवाहोत्तरलीला — Post‑marital Līlā of Śiva and Satī

आलापैर्वीक्षितैर्हास्यैस्तथा संभाषणैर्हरः । तस्यादिदेश गिरिजां सपतीवात्मसंविदम्

ālāpairvīkṣitairhāsyaistathā saṃbhāṣaṇairharaḥ | tasyādideśa girijāṃ sapatīvātmasaṃvidam

ດ້ວຍຄຳເວົ້າອ່ອນໂຍນ ສາຍຕາອ່ອນຫວານ ຮອຍຢິ້ມບາງໆ ແລະການສົນທະນາຢ່າງໃກ້ຊິດ ພຣະຫຣະໄດ້ຊີ້ນຳພຣະນາງກິຣິຈາ ໃນປັນຍາພາຍໃນທີ່ເກີດຈາກການຮູ້ຕົນຂອງພຣະອົງ ປານດັ່ງນາງເປັນມະເຫສີຂອງພຣະອົງເອງ.

आलापैःby conversations
आलापैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वीक्षितैःby glances
वीक्षितैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवीक्षित (वि + ईक्ष् धातु, क्त-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used as noun)
हास्यैःby smiles/laughter
हास्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तथाand likewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
संभाषणैःby speaking/talks
संभाषणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसंभाषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof her/of that (one)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
आदिदेशinstructed/indicated
आदिदेश:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गिरिजाम्Giri-jā (Pārvatī)
गिरिजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सपतीas if (a co-wife)
सपती:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसपती (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थे/सादृश्ये (as if/like)
इवlike/as
इव:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
आत्मसंविदम्inner understanding/awareness
आत्मसंविदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् + संविद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: आत्मनः संवित् (inner awareness/understanding)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights that Shiva’s grace is not only through formal doctrine but also through intimate, compassionate communication—leading the devotee (Girijā) into ātma-saṃvid, the liberating knowledge rooted in Shiva-consciousness.

The verse depicts Saguna Shiva (Hara) as the personal Guru who guides the soul through love and closeness; such personal devotion naturally matures into inner realization, which Linga-worship symbolizes as the presence of Shiva beyond mere form.

A practical takeaway is Guru-bhakti with japa: steady repetition of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) while cultivating attentive inner awareness (ātma-vicāra), receiving Shiva’s teaching through remembrance and devotion.