Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 20

गणेशोत्पत्ति-प्रसङ्गः / Episode on the Origin of Gaṇeśa (Śvetakalpa Account)

विचार्येति च सा देवी वपुषो मलसंभवम् । पुरुषं निर्ममौ सा तु सर्वलक्षणसंयुतम्

vicāryeti ca sā devī vapuṣo malasaṃbhavam | puruṣaṃ nirmamau sā tu sarvalakṣaṇasaṃyutam

ເມື່ອນາງເທວີຄິດພິຈາລະນາດັ່ງນັ້ນແລ້ວ ນາງໄດ້ປັ້ນສ້າງຊາຍຄົນໜຶ່ງ—ເກີດຈາກຄວາມເປື້ອນຂອງກາຍ—ພ້ອມດ້ວຍລັກສະນະມງຄົດທຸກປະການ.

विचार्यhaving considered
विचार्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having deliberated/considered’
इतिthus
इति:
Vakyartha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वपुषःof (her) body
वपुषः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
मल-संभवम्born from bodily impurity
मल-संभवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमल (प्रातिपदिक) + संभव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘मलात् संभवः’ (arising from impurity); पुँल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; पुरुषम् इति विशेषणम्
पुरुषम्a man/person
पुरुषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
निर्ममौcreated/formed
निर्ममौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्मा/मा (धातु, ‘निर्माणे’)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
सर्व-लक्षण-संयुतम्endowed with all characteristics
सर्व-लक्षण-संयुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (बहुपद): ‘सर्वैः लक्षणैः संयुतः’; भूतकृदन्त (PPP) ‘संयुत’; पुँल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुरुषम् इति विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

P
Parvati

FAQs

The verse highlights the Goddess’s sovereign śakti: even what is called “mala” (impurity) can be transformed into purposeful creation, indicating that under divine will, the mundane becomes an instrument for dharma and protection.

In Shaiva understanding, Śiva is worshiped as both Nirguṇa and Saguṇa; here the narrative stresses Saguṇa līlā—Divine Mother’s manifest action—supporting the devotional framework in which devotees approach Śiva and Śakti through form, story, and ritual.

A takeaway is disciplined bodily and mental purity offered to Śiva—such as applying tripuṇḍra bhasma with remembrance of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—recognizing that even impurities are to be consecrated and redirected toward devotion.