तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains
कथयंतो यशो रम्यं शिवयोश्शांकरेश्च तत् । आनन्दं परमं प्राप्य स्वधामानि ययु र्मुने
kathayaṃto yaśo ramyaṃ śivayośśāṃkareśca tat | ānandaṃ paramaṃ prāpya svadhāmāni yayu rmune
ໂອ ມຸນີ, ເມື່ອພວກເຂົາເລົ່າຂານກຽດສະຫງ່າອັນງາມຂອງພຣະສິວະ ແລະພຣະສັງກະຣະ, ພວກເຂົາໄດ້ບັນລຸອານັນດາອັນສູງສຸດ ແລະໄດ້ໄປສູ່ວິຫານທິບຂອງຕົນ.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Śravaṇa–kīrtana of Śiva’s yaśas is presented as a direct means to attain paramānanda and one’s ‘svadhāma’ (a liberation-coded fruit).
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
The verse teaches that śiva-kathā—reverent narration of Śiva’s glory—purifies the mind and culminates in parama-ānanda (supreme bliss) and a liberated destiny, expressed as reaching one’s “own abode,” i.e., nearness to the Lord and freedom from bondage.
By emphasizing “recounting the glory of Śiva/Śaṅkara,” the verse points to saguna-upāsanā through name, form, and sacred stories—often centered on the Liṅga as Śiva’s accessible presence—where devotion and remembrance become the means to grace and spiritual fulfillment.
A practical takeaway is daily śiva-kathā-śravaṇa (listening) and kīrtana (chanting), supported by japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” ideally with rudrākṣa and tripuṇḍra (bhasma) as Shaiva aids to steadiness and devotion.