Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 28

तारक-कुमार-युद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Tāraka and Kumāra

एवं समाश्वास्य तदा पर्वतान्निर्जरान्गणान् । प्रणम्य गिरिजां शंभुमाददे शक्तिमुत्प्रभाम्

evaṃ samāśvāsya tadā parvatānnirjarāngaṇān | praṇamya girijāṃ śaṃbhumādade śaktimutprabhām

ດັ່ງນັ້ນ ເມື່ອໄດ້ປອບໃຈເທວະອະມະຕະຜູ້ຢູ່ເຂົາ ແລະ ຝູງຄະນະຜູ້ຕິດຕາມແລ້ວ ພຣະອົງໄດ້ກົ້ມກາບຕໍ່ ກິຣິຈາ ແລະ ຊຳພູ ແລ້ວຮັບເອົາ ພຣະສັກຕິ ອັນສະຫວ່າງໄສ ລຸກໂຊດໄຟ।

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, manner-adverb
समाश्वास्यhaving encouraged
समाश्वास्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√śvas (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formल्यप्/क्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having consoled/encouraged’
तदाthen
तदा:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय, temporal adverb
पर्वतान्mountains
पर्वतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
निर्जरान्gods (immortals)
निर्जरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnirjara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
गणान्groups/hosts
गणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
प्रणम्यhaving bowed to
प्रणम्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formल्यप्/क्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having bowed’
गिरिजाम्Girijā (Pārvatī)
गिरिजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgirijā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
आददेtook/received
आददे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
शक्तिम्spear/ शक्ति
शक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
उत्प्रभाम्highly radiant
उत्प्रभाम्:
Karmaviśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootut + prabhā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ‘exceedingly radiant’; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of शक्तिम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse highlights that divine empowerment arises after reassurance, harmony, and humble surrender to Śiva (Pati) and Girijā (Śakti). In a Shaiva Siddhanta sense, Śakti here signifies the Lord’s operative grace—power received not by ego, but through devotion and alignment with dharma.

Bowing to Śambhu and Girijā reflects Saguna worship—approaching Shiva with form and attributes as the compassionate Lord who bestows strength and protection. In Linga worship too, the devotee first offers reverence (praṇāma/arcana) and then receives inner steadiness and capability as Shiva’s grace working through Śakti.

The practical takeaway is praṇāma with bhakti before action: begin worship with salutations to Shiva and Shakti, then undertake duties as an offering. A simple practice is japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with mindful surrender, asking that one’s strength be guided by Shiva’s auspicious will.