Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः

Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows

सुवर्णपुङ्खैर्नाराचैर्बलवन्तौकृतव्रणौ ।।6.89.32।।प्रसुस्रुवातेरुधिरंकीर्तिमन्तौजयेधृतौ ।

suvarṇapuṅkhair nārācair balavantau kṛtavraṇau |

prasusruvāte rudhiraṃ kīrtimantau jaye dhṛtau || 6.89.32 ||

ຖືກລູກສອນນາຣາຈະທີ່ມີຂົນທອງປັກ ວີລະບຸລຸດທັງສອງຜູ້ມີພະລັງ ແລະມີກຽດສັກສີ—ຍຶດໝັ້ນໃນໄຊຊະນະ—ກໍເລີ່ມໃຫ້ເລືອດໄຫຼຫຼາຍ

सुवर्ण-पुङ्खैःwith gold-fletched
सुवर्ण-पुङ्खैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक) + पुङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः: सुवर्णा पुङ्खा येषां तैः (gold-fletched)
नाराचैःwith nārāca arrows
नाराचैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनाराच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
बलवन्तौpowerful (two)
बलवन्तौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
कृत-व्रणौwounded
कृत-व्रणौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु-निष्पन्न कृदन्त) + व्रण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; तत्पुरुषः: कृताः व्रणाः ययोः (wounded)
प्रसुस्रुवातेthey flowed forth profusely
प्रसुस्रुवाते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्रु (धातु) + प्र
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन
रुधिरम्blood
रुधिरम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुधिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (subject of flowing)
कीर्तिमन्तौglorious (two)
कीर्तिमन्तौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकीर्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
जयेin victory / for victory
जये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
धृतौdetermined
धृतौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधृत (धृ धातु-निष्पन्न कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; धृत- (resolved/determined)

Glorious and powerful heroes, determined to win over each other, wounded by the gold covered iron arrows were bleeding profusely.

L
Lakshmana
I
Indrajit

FAQs

It reflects endurance in rightful duty: pain and injury do not excuse abandoning one’s responsibility; dharma is maintained through steadfastness and restraint even when wounded.

Both duelists are struck by heavy arrows and bleed, yet remain intent on victory.

Dhṛti (fortitude): the capacity to continue one’s duty despite suffering.