माल्यवानुपदेशः
Malyavan’s Counsel, Portents in Laṅkā, and the Proposal of Alliance
काळिकाःपाण्डुरैर्दन्तै: प्रहसन्त्यग्रतःस्थिताः ।स्त्रियस्स्वप्नेषुमुष्ण्नत्योगृहाणिप्रतिभाष्यच ।।।।
kāḷikāḥ pāṇḍurair dantaiḥ prahasanti agrataḥ sthitāḥ | striyaḥ svapneṣu muṣṇantyo gṛhāṇi pratibhāṣya ca ||
ໃນຄວາມຝັນ ມີຍິງຜິວດຳດັ່ງຖ່ານ ຟັນຂາວຈືດ ຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າ ແລ້ວຫົວເຮາະດັງ; ເວົ້າຖ້ອຍຄຳອັບມົງຄົນ ປານກັບປົ້ນເຮືອນເຮືອນ—ເປັນລາງຮ້າຍ
"Women of dark colour like coal with yellow teeth are speaking unpleasant things standing before us in dreams laughing heartily."
A ruler’s dharma is vigilance: when signs indicate disorder, one must examine one’s own wrongdoing and restore righteousness rather than ignore warnings.
Disturbing dream-visions are reported as portents foretelling danger to Laṅkā and its households.
Moral courage to interpret and report unsettling signs truthfully (satya) for the common good.