सागरप्रतीक्षा-क्रोधप्रादुर्भावः
Rama’s Vigil at the Ocean and the Rise of Wrath
ततस्सागरवेलायांदर्भानास्तीर्यराघवः ।अञ्जलिंप्राङ्मुखःकृत्वाप्रतिशिश्येमहोदधेः ।।6.21.1।।बाहुंभुजगभोगाभमुपधायारिसूदनः ।
tatas sāgara-velāyāṃ darbhān āstīrya rāghavaḥ |
añjaliṃ prāṅ-mukhaḥ kṛtvā pratiśiśye mahodadheḥ ||
bāhuṃ bhujaga-bhogābham upadhāyāri-sūdanaḥ ||
ແລ້ວຣາຆະວະໄດ້ປູຫຍ້າດັຣພະຢູ່ຊາຍຝັ່ງທະເລ; ຫັນໜ້າໄປທາງທິດຕາເວັນອອກ ປະນົມມືເຮັດອັນຈະລີດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ ແລ້ວນອນຢູ່ຂ້າງມະຫາສະມຸດ ໂດຍໜຸນແຂນທີ່ຂົດຄືວົງພະຍານາກ—ຜູ້ປາບສັດຕູ.
"Departing quickly, speak to the king Sugriva boldly without getting disturbed but in a gentle way and communicate this message."
Dharma as disciplined humility: before decisive action, Rāma performs a reverent, restrained act—showing that power should be guided by ritual order and self-control.
After reaching the seashore, Rāma prepares a darbha bed, faces east in reverence, and rests by the ocean—setting the stage for the ensuing interaction with the sea.
Composure and spiritual discipline: even as a warrior-leader, Rāma maintains reverence and restraint.