HomeRamayanaYuddha KandaSarga 2Shloka 25
Previous Verse

Shloka 25

युद्धकाण्डे द्वितीयः सर्गः — Sugriva’s Counsel: From Grief to Strategy

Bridge to Lanka

किमुक्त्वाबहुधाचापिसर्वथाविजयीभवान् ।निमित्तानिचपश्यामिमनोमेसम्प्रहृष्यति ।।।।

kim uktvā bahudhā cāpi sarvathā vijayī bhavān | nimittāni ca paśyāmi mano me samprahṛṣyati ||

ຈະເວົ້າຍາວໄປເພື່ອຫຍັງ? ທຸກປະການທ່ານຈະມີໄຊຊະນະແນ່ນອນ. ຂ້າເຫັນນິມິດມົງຄຸນ ແລະໃຈຂ້າກໍເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມປິຕິ

किम्what (use)?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (interrogative pronoun), नपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचन (singular); idiomatically with ‘उक्त्वा’ = ‘what (is the point) by saying…’
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वान्त/absolutive), ‘having said/spoken’
बहुधाmany times, in many ways
बहुधा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahudhā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: manner/frequency)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha-dyotaka (सम्बन्धद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle: ‘also/even’)
सर्वथाin every way, certainly
सर्वथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘in every way’)
विजयीvictorious
विजयी:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootविजयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/प्रथमा), एकवचन (singular); विशेषणम् (predicate adjective)
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (honorific 2nd person pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निमित्तानिomens, signs
निमित्तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिमित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपदम्
मनःmind
मनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive/षष्ठी), एकवचन
सम्प्रहृष्यतिrejoices greatly
सम्प्रहृष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + हृष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपदम्; उपसर्गौ सम्, प्र

"One who is despondent, dejected and overwhelmed with grief, will be dispirited in all matters. Not only that with worry he will meet with disaster."

R
Rāma

FAQs

Dharma is strengthened by constructive speech: rather than endless talk, one should affirm truth-aligned confidence and proceed to right action.

At the close of the counsel, the speaker assures Rāma of victory and points to auspicious indications supporting the mission.

Prasāda (uplifting clarity): inspiring confidence and joy that support dharmic action.