रामलक्षणवर्णनम्
Description of Rama and Lakshmana; Alliance Narrative to Sita
राजविद्याविनीतश्च ब्राह्मणानामुपासिता।श्रुतवान्शीलसम्पन्नो विनीतश्च परन्तपः।।।।
rāja-vidyā-vinītaś ca brāhmaṇānām upāsitā | śrutavān śīla-sampanno vinītaś ca parantapaḥ ||
ພຣະອົງໄດ້ຮັບການຝຶກຝົນໃນຣາຊະວິທະຍາ—ວິຊາແຫ່ງການປົກຄອງ ແລະທຣົງນົບນ້ອມບຳລຸງພຣາຫມະນະ. ທຣົງເປັນຜູ້ຮູ້ຫຼາຍ (ສຣຸຕະວານ), ມີສິນທຳອັນງາມ, ມີວິນັຍ—ແລະເປັນຜູ້ເຜົາຜານສັດຕູ
"He is well-trained in state-craft. He is devoted to brahmins. Endowed with an excellent conduct, he is learned in scriptures and a scorcher of enemies.
Dharma in rulership requires learning, discipline, and reverence for spiritual-ethical authority; power is legitimate when guided by knowledge and character.
Sītā continues describing Rāma’s qualifications as a righteous ruler and warrior.
Rāma’s vinaya (discipline/humility) joined with śīla (exemplary conduct).