विश्वामित्रस्य शरणागति-प्रशंसा तथा वासिष्ठपुत्र-शापः
Visvamitra grants refuge; the curse upon Vasishta’s sons
सर्वान् शिष्यान् समाहूय वाक्यमेतदुवाच ह।सर्वानृषिगणान्वत्सा आनयध्वं ममाज्ञया।सशिष्यसुहृदश्चैव सर्त्विज स्सबहुश्रुतान्।।1.59.7।।
sarvān śiṣyān samāhūya vākyam etad uvāca ha |
sarvān ṛṣigaṇān vatsā ānayadhvaṃ mamājñayā |
saśiṣyasuhṛdaś caiva sartvijassabahuśrutān ||1.59.7||
ເມື່ອໄດ້ເອີ້ນສິດທິທັງປວງມາຊຸມນຸມແລ້ວ ທ່ານໄດ້ກ່າວຄໍານີ້ວ່າ: “ລູກເອີຍ ຕາມຄໍາສັ່ງຂອງເຮົາ ຈົ່ງນໍາຫມູ່ລິສີທັງຫມົດມາທີ່ນີ້ ພ້ອມດ້ວຍສິດທິ ແລະມິດສະຫາຍຂອງພວກເຂົາ ທັງພຣາຫມັນຜູ້ເປັນຣິຕະວິຊຜູ້ປະກອບຍັດ ແລະບັນດິດຜູ້ຮູ້ພຣະເວດຢ່າງກວ້າງຂວາງດ້ວຍ.”
He summoned all his disciples, and said, "Children! bring here hosts of rishis along with their disciples and friends, officiating priests and persons well-versed in the Srutis. This is my order.
Dharma is upheld through collective sacred responsibility: yajña is not private ambition but a regulated act supported by qualified seers, priests, and learning.
Viśvāmitra formally convenes the wider Vedic community to witness and support the sacrificial undertaking connected to Triśaṅku’s ascent.
Respect for tradition and due procedure—Viśvāmitra ensures the rite is backed by learned authorities and proper officiants.