अहल्याशापवर्णनम्
The Account of Ahalyā’s Curse and the Deserted Hermitage near Mithilā
गौतमेनैवमुक्तस्य सरोषेण महात्मना।।।।पेततुर्वृषणै भूमौ सहस्राक्षस्य तत्क्षणात्।
gautamenaivam uktasya saroṣeṇa mahātmanā |
petatur vṛṣaṇau bhūmau sahasrākṣasya tatkṣaṇāt ||
ເມື່ອມະຫາອາດມາ ໂຄຕະມະ ກ່າວດັ່ງນັ້ນດ້ວຍໂທສະ ໃນຂະນະນັ້ນເອງ ອັນດະຂອງຜູ້ມີພັນເນດ (ພຣະອິນທຣ໌) ກໍຕົກລົງສູ່ພື້ນດິນ
Cursed thus out of anger by eminent Gautama the testicles of Indra immediately dropped down on the earth.
The verse dramatizes karmic immediacy: grave deception against dharma can yield swift, embodied consequences, reinforcing the primacy of satya and self-restraint.
Gautama’s curse takes effect instantly, physically marking Indra for his transgression.
The authority of ascetic truth (tapas joined to satya): Gautama’s words carry irreversible moral force.