सगरपुत्राणां रसातलगमनम्
The Descent of Sagara’s Sons and the Wrath of Kapila
सपर्वतवनां कृत्स्नां पृथिवीं रघुनन्दन।।।।शिरसा धारयामास विरूपाक्षो महागज:।
sa-parvata-vanāṃ kṛtsnāṃ pṛthivīṃ raghunandana |
śirasā dhārayāmāsa virūpākṣo mahā-gajaḥ || 1.40.13 ||
ໂອ້ ຣະຄຸນັນທະນະ, ຊ້າງໃຫຍ່ ວິຣູປາກສະ ໄດ້ຮັບແບກໂລກທັງປວງ—ພ້ອມພູເຂົາແລະປ່າໄມ້—ໄວ້ເທິງສີສະຂອງຕົນ.
Then while they were excavating the region they beheld the elephant of the quarter named Virupaksha equal in size to a mountain, supporting the earth.
The verse elevates the ethic of ‘bearing the world’—supporting society and nature—an ideal parallel to a king’s dharma of protection and stability.
Viśvāmitra explains to Rāma what Sagara’s sons saw: Virūpākṣa holding the whole earth with mountains and forests.
Lokadhāraṇa (world-sustaining duty): steadfast strength used for preservation rather than domination—an implicit model for righteous leadership.