बलातिबलोपदेशः
The Instruction of Bala and Atibala
पुष्पवृष्टिर्महत्यासीद्देवदुन्दुभिनिस्वनै:।शङ्खदुन्दुभिनिर्घोष: प्रयाते तु महात्मनि।।1.22.5।।
puṣpavṛṣṭir mahaty āsīd devadundubhinisvanaiḥ |
śaṅkhadundubhinirghoṣaḥ prayāte tu mahātmani || 1.22.5 ||
ເມື່ອມະຫາຕະມະເສດຈອອກເດີນທາງ ກໍມີຝົນດອກໄມ້ຕົກລົງຢ່າງໜາແນ່ນ; ສຽງກອງທິບຂອງເທວະດາກັງວານ ແລະສຽງສັງຂ໌ກັບກອງຕ່າງໆກໍຄຳຮ້ອງກຶກກ້ອງໄປທົ່ວ।
The departure of glorious Viswamitra was greeted with incessant showers of flowers, the beating of celestial drums and the blowing of conches.
Dharma is supported by the cosmos: the narrative frames righteous undertakings—protecting sacrifice and sages—as receiving divine affirmation.
Viśvāmitra departs from Ayodhyā with the princes; auspicious celestial signs mark the moment.
Viśvāmitra’s spiritual authority and the sanctity of his mission, which merits divine celebration.