Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 92, Shloka 32

भरद्वाजाश्रमात् चित्रकूटमार्गनिर्देशः

Directions from Bharadvaja’s Hermitage to Chitrakuta

ततो वाजिरथान्युक्तान् दिव्यान्हेमपरिष्कृतान्। अध्यारोहत्प्रयाणार्थी बहून्बहुविधो जनः।।2.92.32।।

tato vāji-rathān yuktān divyān hema-pariṣkṛtān | adhyārohat prayāṇārthī bahūn bahu-vidho janaḥ || 2.92.32 ||

ຕໍ່ມາ ຜູ້ຄົນຈໍານວນຫຼາຍຫຼາຍຊັ້ນຖານ ຜູ້ປາຖະໜາຈະອອກເດີນທາງ ໄດ້ຂຶ້ນນັ່ງເທິງລົດມ້າອັນປະເສີດ ທີ່ຜູກເທຍມໄວ້ແລ້ວ ແລະປະດັບດ້ວຍຄໍາຢ່າງງາມສະຫງ່າ.

ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थ (adverb: ‘then/thereupon’)
वाजिरथान्horse-chariots
वाजिरथान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवाजि (प्रातिपदिक) + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (वाजिभिः युक्ताः रथाः/वाजीनां रथाः)
युक्तान्harnessed/yoked
युक्तान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘वाजिरथान्’ इति विशेषण
दिव्यान्splendid
दिव्यान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘वाजिरथान्’ इति विशेषण
हेमपरिष्कृतान्adorned with gold
हेमपरिष्कृतान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootहेम (प्रातिपदिक) + परिष्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (हेमेन परिष्कृताः)
अध्यारोहत्mounted
अध्यारोहत्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootअधि + रुह् (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रयाणार्थीdesirous of departure
प्रयाणार्थी:
विशेषण (Qualifier of ‘जनः’)
TypeAdjective
Rootप्रयाण (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (प्रयाणस्य अर्थी)
बहून्many
बहून्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘वाजिरथान्’ इति विशेषण
बहुविधःof many kinds
बहुविधः:
विशेषण (Qualifier of ‘जनः’)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (बहवः विधाः यस्य)
जनःpeople
जनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Various types of costly carriages, large and small, set forth, while the infantry marched on.

P
people (jana)

FAQs

The verse reflects rājadharma in practice: orderly mobilization and disciplined departure of the populace/retinue for a collective purpose.

Bharata’s party prepares to depart; people mount harnessed and decorated chariots as the march begins.

Collective discipline and readiness to act in service of duty (a community aligned toward a righteous objective).