Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 90, Shloka 22

भरद्वाजाश्रमगमनम्

Bharata at Bharadvāja’s Hermitage

जाने च रामं धर्मज्ञं ससीतं सहलक्ष्मणम्।असौ वसति ते भ्राता चित्रकूटे महागिरौ।।2.90.22।।

jāne ca rāmaṃ dharmajñaṃ sasītaṃ sahalakṣmaṇam |

asau vasati te bhrātā citrakūṭe mahāgirau ||2.90.22||

ເຮົາກໍຮູ້ຈັກພຣະຣາມ ຜູ້ຮູ້ທຳມະ ພ້ອມດ້ວຍນາງສີຕາ ແລະພຣະລັກສະມະນະ; ພີ່ນ້ອງຂອງທ່ານຜູ້ນັ້ນ ກຳລັງພຳນັກຢູ່ເທິງພູໃຫຍ່ ຈິຕຣະກູຏ

jāneI know
jāne:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (ज्ञा)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dharmajñamknower of dharma
dharmajñam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद-तत्पुरुष: 'धर्मं जानाति'); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifying rāmam
sa-sītamwith Sita
sa-sītam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह/अव्यय-उपसर्ग) + sītā (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास ('सीतया सह'); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifying rāmam
saha-lakṣmaṇamwith Lakshmana
saha-lakṣmaṇam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaha (अव्यय) + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास ('लक्ष्मणेन सह'); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifying rāmam
asauthat (he)
asau:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun
vasatidwells
vasati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (वस्)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; enclitic genitive
bhrātābrother
bhrātā:
Karta (कर्ता/apposition to asau)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
citrakūṭeat Chitrakuta
citrakūṭe:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootcitrakūṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
mahā-girauon the great mountain
mahā-girau:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + giri (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('महान् गिरिः'); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन

Offering them both in order arghya (welcome-offering), water to wash their feet and fruits in accordance with the practice, he enquired Bharata about the welfare of the family.

R
Rāma
S
Sītā
L
Lakṣmaṇa
B
Bharata
C
Citrakūṭa

FAQs

True knowledge is aligned with dharma: Rāma is identified foremost by righteousness (dharmajña), indicating that moral character is his defining mark.

Bharadvāja informs Bharata of Rāma’s location and that he is accompanied by Sītā and Lakṣmaṇa.

Rāma’s steadfast righteousness; also the sage’s truthful guidance to aid rightful action.