Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 9, Shloka 40

मन्थराप्रेरणा—वरद्वय-स्मरणं च

Manthara’s Provocation and the Recalling of Two Boons

सन्ति दुस्संस्थिताः कुब्जा वक्राः परमदारुणाः।।।।त्वं पद्ममिव वातेन सन्नता प्रियदर्शना।त्वं पद्ममिव वातेन सन्नता प्रियदर्शना।

santi dussaṁsthitāḥ kubjā vakrāḥ parama-dāruṇāḥ |

tvaṁ padmam iva vātena sannatā priya-darśanā |

tvaṁ padmam iva vātena sannatā priya-darśanā ||

ໃນຫມູ່ຜູ້ຫຼັງຄໍ້ມ ບາງຄົນຮູບຮ່າງບໍ່ງາມ ຄົດຄ້ຽວ ແລະນ່າຢ້ານເມື່ອເບິ່ງ; ແຕ່ເຈົ້າກັບງາມນ່າຊົມ ດຸດດັ່ງດອກບົວທີ່ໂຄ້ງອ່ອນໆເມື່ອລົມພັດ ເຈົ້າກັບງາມນ່າຊົມ ດຸດດັ່ງດອກບົວທີ່ໂຄ້ງອ່ອນໆເມື່ອລົມພັດ

santithere are
santi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLaṭ, Parasmaipada, 3rd person, Plural
dussaṃsthitāḥill-formed/awkwardly built
dussaṃsthitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdus- (उपसर्ग) + saṃsthita (sam-√sthā धातु + क्त)
FormPast participle used adjectivally with prefix; Feminine, Nominative, Plural; agrees with kubjāḥ
kubjāḥhunchbacks (women)
kubjāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkubjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural; subject of santi
vakrāḥcrooked
vakrāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvakra (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural; agrees with kubjāḥ
paramadāruṇāḥvery dreadful
paramadāruṇāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + dāruṇa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: paramāḥ dāruṇāḥ; Feminine, Nominative, Plural; agrees with kubjāḥ
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative, Singular; subject
padmama lotus
padmam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; used as upamāna with iva (in apposition)
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormSimile particle
vātenaby the wind
vātena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular; instrument/cause
sannatābent/leaning
sannatā:
Pradhāna-viśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√nam (धातु) + -ta (क्त)
FormPast participle; Feminine, Nominative, Singular; predicate adjective to tvam
priyadarśanāpleasant-looking
priyadarśanā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक) + darśanā (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: priyaṃ darśanaṃ yasyāḥ / priyā darśanā; Feminine, Nominative, Singular; vocative sense possible contextually though form is nominative
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative, Singular; repetition (anuvāda)
padmama lotus
padmam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; repeated simile base
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormSimile particle
vātenaby the wind
vātena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
sannatābent
sannatā:
Pradhāna-viśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√nam (धातु) + -ta (क्त)
FormPast participle; Feminine, Nominative, Singular
priyadarśanāpleasant-looking
priyadarśanā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक) + darśanā (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Feminine, Nominative, Singular

There are many hunchbacks in this world, terribly ugly with their bodies misshaped and crooked. But you look beautiful like a lotus bent by the breeze.

K
Kaikeyī
M
Mantharā

FAQs

Flattery can be used as a tool that clouds truth. Dharma calls for speech that is satya (truthful) and hita (beneficial), not manipulative praise that deepens delusion.

Kaikeyī, now emotionally aligned with Mantharā, praises her appearance—reinforcing intimacy and dependence.

The verse indirectly stresses the virtue of truthful speech; Kaikeyī’s exaggerated praise shows how judgment can be distorted when one seeks allies for an unethical goal.