भरत-गुहसंवादः
Bharata and Guha: Trust, Hospitality, and the Burden of Grief
ऊर्जितः खलु ते कामः कृतो मम गुरोस्सखे।यो मे त्वमीदृशीं सेनामेकोऽभ्यर्चितुमिच्छसि।।2.85.2।।
ūrjitaḥ khalu te kāmaḥ kṛto mama guroḥ sakhe |
yo me tvam īdṛśīṁ senām eko 'bhyarcitum icchasi ||2.85.2||
ໂອ ມິດຂອງພີ່ໃຫຍ່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ ຄວາມປາດຖະໜາຂອງທ່ານຊ່າງສູງສົ່ງແທ້ ເພາະທ່ານຜູ້ດຽວຍັງປາດຖະໜາຈະຕ້ອນຮັບແລະອຸປະຖຳກອງທັບອັນໃຫຍ່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
When he heard those words of Bharata, Guha was delighted and his face beamed with joy as he said to Bharata:
It upholds dharma through honoring hospitality and recognizing selfless service; Bharata praises Guha’s willingness to care for guests beyond his capacity.
Bharata, traveling with a large force to seek Rama, responds to Guha’s offer of hosting the army and acknowledges its nobility.
Guha’s generosity and Bharata’s gratitude—both aligned with righteous conduct (dharma) in social relations.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.