Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 75, Shloka 40

अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः

Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation

कपालपाणिः पृथिवीमटतां चीरसंवृतः।भिक्षमाणो यथोन्मत्तो यस्यार्योऽनुमते गतः।।।।

kapālapāṇiḥ pṛthivīm aṭatāṃ cīrasaṃvṛtaḥ | bhikṣamāṇo yathonmatto yasyāryo ’numate gataḥ ||

ຂໍໃຫ້ຜູ້ນັ້ນ ຜູ້ທີ່ໂດຍຄວາມຍິນຍອມຂອງເຂົາເຮັດໃຫ້ພີ່ນ້ອງຜູ້ສູງສົ່ງຂອງຂ້າຖືກເນລະເທດ ຈົ່ງເດີນພະເນຈອນທົ່ວແຜ່ນດິນ ນຸ່ງຫົ່ມຜ້າຂາດຮຸ່ງ ຖືກະໂຫຼກໃນມື ແລະຂໍທານດັ່ງຄົນບ້າ

kapāla-pāṇiḥwith a skull in hand
kapāla-pāṇiḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootkapāla (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: 'one whose hand has a skull' (skull-in-hand)
pṛthivīmthe earth
pṛthivīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
aṭatāmlet (him) wander
aṭatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootaṭ (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपदम); benedictive/curse-like: 'let (him) wander' (plural used for honor/impersonal)
cīra-saṃvṛtaḥclad in rags/bark garments
cīra-saṃvṛtaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootcīra (प्रातिपदिक) + saṃvṛta (कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'covered with rags/bark-cloth'
bhikṣamāṇaḥbegging
bhikṣamāṇaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeVerb
Rootbhikṣ (धातु)
FormPresent active participle (कृत्: शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
yathālike/as
yathā:
Upamana-marker (उपमानसूचकः)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormUpamā/Prakāra-avyaya (यथाशब्दः), indeclinable
unmattaḥmad/insane
unmattaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootunmatta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Singular (एकवचन)
āryaḥthe noble one
āryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
anumatewith approval
anumate:
Hetu (हेतुः)
TypeVerb
Rootanu+man (धातु)
FormPast passive participle used as locative of cause/permission (कृत्: क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग) or adverbial-locative; Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन): 'with consent/permission'
gataḥgone (into exile)
gataḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPast active participle (कृत्: क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); 'gone/exiled'

I knew nothing of the banishment of great Rama nor did I know how Lakshmana or Sita had gone on exile.

B
Bharata
R
Rāma
E
Earth (pṛthivī)

FAQs

Adharma that disrupts rightful order is imagined to lead to loss of dignity and social standing; dharma is tied to honor, sanity, and rightful belonging in society.

Bharata’s denunciation culminates in an image of extreme disgrace—homeless wandering and begging—contrasting with Rāma’s undeserved forest-life.

Bharata’s moral seriousness: he treats the exile of the righteous as a crime that deserves the harshest symbolic consequences.