Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 74, Shloka 13

भरतस्य कैकेयी-गर्हा तथा सुरभि-दृष्टान्तः

Bharata’s Reproach of Kaikeyi and the Surabhi Exemplum

किं नावबुध्यसे क्रूरे नियतं बन्धुसंश्रयम्।ज्येष्ठं पितृसमं रामं कौसल्यायाऽत्मसम्भवम्।।।।

kiṃ nāvabudhyase krūre niyataṃ bandhusaṃśrayam | jyeṣṭhaṃ pitṛsamaṃ rāmaṃ kausalyāyā ātmasambhavam ||

ໂອ ຜູ້ໂຫດຮ້າຍ! ເຈົ້າບໍ່ເຂົ້າໃຈດອກຫລືວ່າ ພຣະຣາມ—ພຣະໂອຣສຜູ້ປະສູດຈາກນາງເກົາສັລຍາ—ເປັນອົງໃຫຍ່ສຸດ ສຳລວມຕົນ ເທົ່າກັບບິດາຂອງຂ້າ ແລະເປັນທີ່ພຶ່ງອັນແນ່ນອນຂອງຍາດພີ່ນ້ອງທັງປວງ

kimwhy?
kim:
Prayojana/Hetu (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; used adverbially (why?)
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
avabudhyasedo you understand/realize
avabudhyase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava + √budh (बुध् धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person, Singular; Ātmanepada
krūreO cruel one
krūre:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootkrūra (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative, Singular
niyatamself-restrained
niyatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniyata (√yam धातु + क्त)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifies rāmaṃ
bandhu-saṃśrayamrefuge of relatives
bandhu-saṃśrayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootbandhu (प्रातिपदिक) + saṃśraya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; tatpuruṣa: bandhūnāṃ saṃśrayaḥ (refuge of kin)
jyeṣṭhameldest
jyeṣṭham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifies rāmaṃ
pitṛ-samamequal to his father
pitṛ-samam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; tatpuruṣa: pitrā samaḥ (equal to father)
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
kausalyāyāḥof Kausalya
kausalyāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkausalyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Singular
ātma-sambhavamher own-born son
ātma-sambhavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + sambhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; tatpuruṣa: ātmanaḥ sambhavaḥ (born of her own self)

O cruel one! why do you not realise that Rama, born of Kausalya, is the eldest son and equal to my father? He is self-restrained and a refuge to his kith and kin.

B
Bharata
K
Kaikeyi
R
Rama
K
Kausalyā
D
Daśaratha

FAQs

Dharma upholds rightful order and protection: the eldest, virtuous heir is portrayed as the stabilizing refuge of family and society.

Bharata argues that Kaikeyi’s scheme ignores Rama’s established status and virtues.

Rama’s niyama/self-restraint and his role as protector of relatives (bandhu-saṃśraya).