गङ्गादर्शनम् तथा गुहसमागमः
Vision of the Gaṅgā and Meeting with Guha
तथा शयानस्य ततोऽस्य धीमतो यशस्विनो दाशरथेर्महात्मनः।अदृष्टदुःखस्य सुखोचितस्य सा तदाव्यतीयाय चिरेण शर्वरी।।2.50.51।।
tathā śayānasya tato ’sya dhīmato yaśasvino dāśarather mahātmanaḥ |
adṛṣṭaduḥkhasya sukhocitasya sā tadā vyatīyāya cireṇa śarvarī || 2.50.51 ||
ເມື່ອພຣະຣາຊະບຸດຂອງທະສະຣະຖະ ຜູ້ມີປັນຍາ ມີກຽດສັກສີ ແລະມີຈິດໃຈຍິ່ງໃຫຍ່—ຜູ້ຄວນແກ່ຄວາມສຸກ ແລະບໍ່ເຄີຍຮູ້ຈັກທຸກຂ໌—ບັນທົມນອນຢູ່ເທິງພື້ນດິນດັ່ງນັ້ນ ຄືນນັ້ນກໍຜ່ານໄປຊ້າ ຮູ້ສຶກດັ່ງຍາວນານຫຼາຍ।
Guha, bow in hand, conversing with Sumantra and Soumitri (Son of Sumitra, Lakshmana) then kept vigil over Rama by remaining awake (all night).
Dharma is endurance: even one raised in comfort bears hardship without abandoning righteousness.
Rama spends the night on the ground during exile; the narrator highlights the contrast between his former comfort and present austerity.
Kṣānti (forbearance) and inner steadiness amid suffering.