Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 5, Shloka 14

अभिषेकोपवास-आदेशः

Coronation Preparations and the Fast Enjoined

हृष्टनारीनरयुतं रामवेश्म तदा बभौ।यथा मत्तद्विजगणं प्रफुल्लनलिनं सरः।।।।

hṛṣṭanārīnarayutaṃ rāmaveśma tadā babhau |

yathā mattadvijagaṇaṃ praphullanalinaṃ saraḥ ||

ໃນເວລານັ້ນ ພຣະນິເວດຂອງພຣະຣາມທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຊາຍຍິງຜູ້ປິຕິຍິນດີ ກໍສ່ອງສະຫວ່າງງາມສົດ—ດຸດດັ່ງສະຣະບົວທີ່ດອກບົວບານສະພັ່ງ ແລະມີຝູງນົກອັນເບີກບານມາຊຸມນຸມ.

hṛṣṭa-nārī-nara-yutamfilled with joyful women and men
hṛṣṭa-nārī-nara-yutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक) + nārī (प्रातिपदिक) + nara (प्रातिपदिक) + yuta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (determinative: ‘endowed with cheerful women and men’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of rāma-veśma)
rāma-veśmaRāma’s residence
rāma-veśma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + veśman (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘Rāma’s house’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
babhaushone/was splendid
babhau:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootbhā (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yathālike
yathā:
Upamā (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (as/like)
matta-dvija-gaṇamwith flocks of intoxicated birds
matta-dvija-gaṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmatta (प्रातिपदिक) + dvija (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (‘intoxicated-bird-flock’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (implicit of saraḥ)
praphulla-nalinamwith fully bloomed lotuses
praphulla-nalinam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpraphulla (प्रातिपदिक) + nalina (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (‘fully-bloomed lotuses’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of saraḥ)
saraḥa lake
saraḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Vasistha thereafter emerged from the abode of Rama resembling a royal palace and beheld the highways filled with people.

R
Rāma

FAQs

Dharma here is communal harmony: righteous leadership generates shared joy and social flourishing, depicted through auspicious imagery.

The text describes the festive, radiant atmosphere around Rāma’s residence during the coronation preparations.

Rāma’s auspicious presence—his very household becomes a center of delight and order.