द्विचत्वारिंशः सर्गः — दशरथस्य शोक-विलापः तथा कौशल्यागृह-प्रवेशः
Dasaratha’s Lament and Return to Kausalya’s Apartments
अनभिज्ञा वनानां सा नूनं भयमुपैष्यति।श्वापदानर्दितं श्रुत्वा गम्भीरं रोमहर्षणम्।।।।
anabhijñā vanānāṃ sā nūnaṃ bhayam upaiṣyati | śvāpadānarditaṃ śrutvā gambhīraṃ romaharṣaṇam ||
ນາງບໍ່ຄຸ້ນເຄີຍກັບປ່າໄມ້; ເມື່ອໄດ້ຍິນສຽງຮ້ອງຄຳຮາມອັນເລິກໜັກ ແລະເຮັດໃຫ້ຂົນລຸກຂອງສັດປ່າ ນາງຈະຕົກຢູ່ໃນຄວາມຢ້ານກົວແນ່ນອນ
Sita who knows not the forest will now live in terror, listening to the hair-raising, horrible roars of wild animals.
It emphasizes compassionate awareness: dharma must be attentive to the vulnerable; Daśaratha’s lament recognizes the ethical weight of sending the unaccustomed into danger.
Daśaratha imagines Sītā’s fear in the forest at the terrifying sounds of wild animals.
Daśaratha’s protective concern and Sītā’s courage-by-commitment (implied), as she accepts the forest despite foreseeable fear.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.