प्रयाणवर्णनम्
Departure from Ayodhya; Civic Lament and the Chariot’s Urgency
निर्गच्छति महाबाहौ रामे पौरजनाश्रुभिः।पतितैरभ्यवहितं प्रशशाम महीरजः।।।।
nirgacchati mahābāhau rāme paurajanāśrubhiḥ | patitair abhyavahitaṃ praśaśāma mahīrajaḥ ||
ເມື່ອພຣະຣາມຜູ້ມີແຂນອັນກ້າແຂງເສດຈອອກໄປ ຝຸ່ນດິນທີ່ຟຸ້ງຂຶ້ນຈາກພື້ນພິພົບ ກໍສົງົບລົງ ເພາະນ້ຳຕາຂອງຊາວເມືອງທີ່ຫຼົ່ນລົງມາກົດທັບ.
As the mighty-armed Rama was going away, the dust raised from the earth subsided with the tears falling from the citizens' (eyes).
Dharma is shown through collective empathy: the people’s tears reflect moral attachment to a righteous prince and sorrow at the cost of truth-keeping and duty.
Rāma’s chariot moves away, raising dust; the citizens’ weeping is so intense that it metaphorically (and physically) dampens and settles the dust.
The citizens’ devotion and compassion—recognition of Rāma’s virtue and suffering in dharmic exile.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.