द्वात्रिंशस्सर्गः
Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity
स राजपुत्रमासाद्य त्रिजटो वाक्यमब्रवीत्।।।।निर्धनो बहुपुत्रोऽस्मि राजपुत्र महायशः।उञ्छवृत्तिर्वने नित्यं प्रत्यवेक्षस्व मामिति।।।।
sa rājaputram āsādya trijaṭo vākyam abravīt || nirdhano bahuputro ’smi rājaputra mahāyaśaḥ | uñchavṛttir vane nityaṁ pratyavekṣasva mām iti ||
ເມື່ອເຂົ້າໄປເຖິງເຈົ້າຊາຍ ຕຣິຊະຏະໄດ້ກ່າວວ່າ: “ຂໍກາບທູນ ໂອ ພຣະຣາຊະບຸດຜູ້ມີກຽດຍົດຍິ່ງ, ຂ້າພະອົງຍາກຈົນ ແລະມີລູກຫຼາຍ. ຂ້າພະອົງດໍາລົງຊີວິດໃນປ່າທຸກມື້ດ້ວຍ ‘ອຸນຊະວຶດຕິ’ ຄືເກັບເມັດຂ້າວທີ່ຕົກຫຼົ່ນ; ຂໍພຣະອົງໂປດເຫັນໃຈ ແລະເຫຼືອເຟືອຂ້າພະອົງເຖີດ”
Trijata approached Rama and said O illustrious prince! I am a destitute and have many children. I am living in the forest by collecting left-over grains. Look at me.
Truthful, humble speech (satya with vinaya) is presented as the proper way to seek aid; it also invokes the dharma of rulers to notice and protect the vulnerable.
Trijaṭa reaches Rama and openly explains his poverty and dependents, asking Rama to attend to his plight.
Trijaṭa’s satya (honest disclosure) and humility; implicitly, Rama’s expected compassion and kingly duty.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.