द्वात्रिंशस्सर्गः
Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity
तत स्सपुरुषव्याघ्रस्तद्धनं लक्ष्मणः स्वयम्।।।।यथोक्तं ब्राह्मणेन्द्राणांमददाद्धनदो यथा।
tataḥ sa puruṣavyāghras tad dhanaṃ lakṣmaṇaḥ svayam | yathoktaṃ brāhmaṇendrāṇāṃ dadād dhanado yathā ||
ແລ້ວ ລັກສະມະນະ—ເສືອໃນຫມູ່ມະນຸດ—ໄດ້ມອບຊັບນັ້ນດ້ວຍຕົນເອງແກ່ພຣາຫມະນະຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ ຕາມທີ່ຮັບສັ່ງໄວ້ທຸກປະການ ປານດັ່ງທ້າວກຸເບຣາປະທານຄວາມຮັ່ງມີ.
Thereupon Lakshmana, a tiger among men, personally distributed like Kubera, gifts of riches to all those Indras among brahmins (best of brahmins) in accordance with the instructions of Rama.
Dharma is faithful execution of righteous instruction—charity (dāna) done correctly, to worthy recipients, and in accordance with a moral command.
Following Rāma’s directions, Lakṣmaṇa distributes wealth to eminent brāhmaṇas, ensuring the giving is orderly and proper.
Lakṣmaṇa’s obedience, diligence, and generosity—he does not delegate but gives personally.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.