सीताया वनगमननिश्चयः
Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest
एवं बहुविधं तं सा याचते गमनं प्रति।नानुमेने महाबाहुस्तां नेतुं विजनं वनम्।।।।
evaṃ bahuvidhaṃ taṃ sā yācate gamanaṃ prati | nānumene mahābāhus tāṃ netuṃ vijanaṃ vanam ||
ນາງອ້ອນວອນເລື່ອງການໄປດ້ວຍຫຼາຍວິທີ ແຕ່ພຣະມະຫາບາຫຸ ບໍ່ຍອມເຫັນດີຈະພານາງໄປສູ່ປ່າອັນວຽງວ້າງໂດດດ່ຽວ
Thus spoken to (prevented), Sita was filled with grief and cried, drenching the ground with warm tears that fell from her eyes.
Rāma’s reluctance reflects protective duty and prudence: dharma includes safeguarding loved ones, even when they demand to share hardship.
The narration summarizes Sītā’s repeated pleas and Rāma’s continued refusal to take her into exile.
Rāma’s restraint and responsibility: he weighs danger and duty rather than yielding immediately to emotion.