Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 16, Shloka 13

सुमन्त्रदर्शनम् तथा रामस्य राजदर्शनाय प्रस्थानम्

Sumantra Meets Rama; Rama Departs to See the King

कौशल्यासुप्रजा राम पिता त्वां द्रष्टुमिच्छति।महिष्या सह कैकेय्या गम्यतां तत्र मा चिरम्।।।।

kauśalyāsuprajā rāma pitā tvāṃ draṣṭum icchati |

mahiṣyā saha kaikeyyā gamyatāṃ tatra mā ciram || 2.16.13 ||

“ໂອ້ ພຣະຣາມ ພຣະໂອຣສຜູ້ປະເສີດຂອງພຣະນາງເກົາສະລະຍາ ພຣະບິດາປາດຖະນາຈະເຫັນພຣະອົງ; ຈົ່ງໄປທີ່ນັ້ນພ້ອມກັບພຣະມະເຫສີ ໄກເກຍີ ໂດຍໄວ ຢ່າຊັກຊ້າ”

प्राञ्जलिःwith folded hands
प्राञ्जलिः:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of ‘sumantraḥ’
सुमुखम्fair-faced
सुमुखम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsumukha (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) ‘सु मुखं यस्य’; Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of ‘rājaputram’
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Sambandha (सम्बन्ध/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (दृश् धातु) (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), avyaya; pūrvakāla-kriyā (prior action)
विहार-शयन-आसनेin the place of recreation, bed, and seat
विहार-शयन-आसने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvihāra + śayana + āsana (प्रातिपदिक)
FormDvandva (द्वन्द्व) samāhāra; Napumsaka, Saptamī, Ekavacana; adhikaraṇa (in/at)
राजपुत्रम्the prince
राजपुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāja + putra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘rājñaḥ putraḥ’; Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormLiṭ lakāra (लिट्/Perfect), Parasmaipada, Prathama puruṣa, Ekavacana
इदम्this (these words)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; viṣaya (content) of speech
सुमन्त्रःSumantra
सुमन्त्रः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootsumantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
राज-सत्कृतःhonoured by the king
राज-सत्कृतः:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrāja + satkṛta (प्रातिपदिक; from sat-√kṛ)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘rājñā satkṛtaḥ’; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of ‘sumantraḥ’

O Rama, worthy son of Kausalya, your father along with queen Kaikeyi desires to see you.You may go there. Please do not delay.

R
Rama
S
Sumantra
D
Dasharatha
K
Kaushalya
K
Kaikeyi

FAQs

The verse foregrounds filial duty and responsiveness: a son should promptly heed a father-king’s summons, honouring authority and family dharma.

Sumantra delivers Daśaratha’s request that Rāma come immediately to meet him and Kaikeyī.

Sumantra’s faithful messaging and Rāma’s expected obedience and readiness to serve.