अनसूयोपदेशः तथा सीताया स्वयंवरकथा
Anasuya’s Counsel and Sita’s Swayamvara Narrative
सदृशाच्चापकृष्टाच्च लोके कन्यापिता जनात्।प्रधर्षणामवाप्नोति शक्रेणापि समो भुवि।।2.118.35।।
sadṛśāc cāpakṛṣṭāc ca loke kanyā-pitā janāt | pradharṣaṇām avāpnoti śakreṇāpi samo bhuvi || 2.118.35 ||
ເພາະໃນໂລກນີ້ ພໍ່ຂອງລູກສາວທີ່ຍັງບໍ່ມີຜົວ ຍ່ອມພົບການດູໝິ່ນຈາກຜູ້ຄົນ—ທັງຜູ້ເທົ່າທຽມ ແລະຜູ້ຕໍ່າກວ່າ—ແມ່ນແຕ່ຈະຍິ່ງໃຫຍ່ໃນແຜ່ນດິນເທົ່າກັບພຣະສັກຣະ (ອິນທຣາ) ກໍຕາມ.
Even though he was an Indra on earth, as a father of an unmarried girl he would be humiliated by men who are his equal or inferior in this world.
Dharma operates within social perception: failing (or appearing to fail) in one’s duty—here, arranging a daughter’s marriage—invites public blame, even against the truly eminent.
Sītā explains why Janaka felt pressured: society judges and humiliates a father whose daughter remains unmarried.
Janaka’s concern for propriety and reputation tied to duty, not mere pride.