गुणप्रशंसा–युवराजनिर्णयः
Praise of Rama’s Virtues and the Decision on the Heir-Apparent
स हि देवैरुदीर्णस्य रावणस्य वधार्थिभिः।अर्थितो मानुषे लोके जज्ञे विष्णुस्सनातनः।।।।
sa hi devair udīrṇasya rāvaṇasya vadhārthibhiḥ |
arthito mānuṣe loke jajñe viṣṇuḥ sanātanaḥ ||
ເນື່ອງຈາກພຣະວິສນຸຜູ້ນິລັນດອນ ໄດ້ຖືກເທວະທັງຫຼາຍ—ຜູ້ປາຖະໜາໃຫ້ຮາວະນະຜູ້ອວດອ້າງຖືກປະຫານ—ທູນອ້ອນວອນ ແລ້ວພຣະອົງຈຶ່ງອະວະຕານມາເກີດໃນໂລກມະນຸດ (ເປັນພຣະຣາມ) ຢ່າງແທ້ຈິງ।
Entreated by the devatas desirous of slaying arrogant Ravana, the eternal Visnu was indeed born in the mortal world as Rama.
World-protecting dharma: when adharma becomes oppressive, divine power aligns with truth and righteousness to restore moral order.
The narrator states the cosmic rationale for Rāma’s birth: the devas petition for relief from Rāvaṇa’s tyranny.
Rāma’s role as dharma-restorer—an embodiment of satya and protection for the afflicted.