Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

कृतवानसि सर्वगुणातिशयं यमशेषमहीधरराजतया । मखभूषितमंशुमतामवधिं सुरधामगिरिं गगनेपि सदा

kṛtavānasi sarvaguṇātiśayaṃ yamaśeṣamahīdhararājatayā | makhabhūṣitamaṃśumatāmavadhiṃ suradhāmagiriṃ gaganepi sadā

ພຣະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ພູນີ້ເລິດລ້ຳໃນຄຸນທັງປວງ ເປັນຈອມກະສັດແຫ່ງພູເຂົາ. ຖືກປະດັບດ້ວຍຢັດ ມັນເປັນດັ່ງຂອບເຂດຂອງຜູ້ສ່ອງສະຫວ່າງ; ເປັນພູເທວະສະຖານ ຕັ້ງຢູ່ນິລັນດອນ ແມ່ນແຕ່ໃນນະພາ.

कृतवान्have made/done
कृतवान्:
क्रिया (Main predicate with असि)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (Perfect participle/कृत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; लट्-समर्थक (with असि)
असिyou are
असि:
क्रिया (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
सर्वगुणातिशयम्the surpassing of all qualities
सर्वगुणातिशयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसर्व-गुण-अतिशय (प्रातिपदिक; सर्व + गुण + अतिशय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यमशेषमहीधरराजतयाby (your) mountain-kingship like Yama and Śeṣa
यमशेषमहीधरराजतया:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootयम-शेष-महीधर-राजता (प्रातिपदिक; यम + शेष + महीधर + राजता)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण/हेतु (by means of as kingship over mountains like Yama and Śeṣa)
मखभूषितम्adorned with sacrifices
मखभूषितम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमख-भूषित (प्रातिपदिक; मख + भूषित)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘मखेन भूषितम्’
अंशुमताम्of the radiant ones (sun-like beings)
अंशुमताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअंशुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अवधिम्limit/boundary
अवधिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअवधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सुरधामगिरिम्the mountain that is the abode of the gods
सुरधामगिरिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसुर-धाम-गिरि (प्रातिपदिक; सुर + धाम + गिरि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गगनेin the sky
गगने:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even/also)
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक (always)

Unspecified in provided excerpt (context needed to identify the dialogue speaker reliably).

Concept: Sacred geography is not merely physical: a place becomes ‘excellent in all virtues’ when aligned with yajña, divine presence, and dharmic purpose.

Application: Create a ‘suradhāma’ at home: a clean worship corner, regular offerings, and scriptural recitation—turning space into sanctified environment.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal, jewel-veined mountain rises beyond the clouds, its peaks crowned with sacrificial altars where tiny flames burn like stars. The mountain’s body glows with a clean, moonlike radiance, and celestial beings move along sky-paths around it, as if it is the boundary-marker of the shining ones.","primary_figures":["Divine mountain (Suradhāma-giri)","Devas","Ṛṣis performing yajña"],"setting":"Skyborne mountain above a sea of clouds; terraces with yajña-vedis, banners, and incense; distant constellations framing the summit.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["moonstone white","sapphire blue","sunrise gold","emerald green","amethyst purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a towering divine mountain with gold-leaf highlights on ridges, miniature yajña altars on terraces, devas in gemmed attire hovering; ornate arch border, embossed halos, rich reds/greens for garments, luminous gold for the mountain’s ‘virtue-excellence.’","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Himalayan-like slopes with delicate trees and cloud bands, cool blues and soft whites; tiny ṛṣis at fire-altars, devas drifting like birds; refined, lyrical atmosphere with subtle sunrise wash.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized mountain as a central icon with repeating flame motifs, devas arranged symmetrically; bold outlines, natural pigments, temple-wall geometry, radiant yellow highlights for sacrificial adornment.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: the mountain rendered as a sacred mandala-hill surrounded by lotus ponds and floral borders; deep blue background with gold stars; include peacocks and intricate vine work, with small yajña flames as decorative motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["high mountain wind","distant temple bells","soft conch echo","fire crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: कृतवानसि = कृतवान् + असि; मखभूषितमंशुमतामवधिं = मखभूषितम् + अंशुमताम् + अवधिम्; गगनेपि = गगने + अपि

FAQs

A mountain is praised as the foremost of all mountains—an enduring divine abode, elevated in status and beauty, and described as adorned by sacrificial (yajña) glory.

It suggests that the place is sanctified and “ornamented” by yajñas—either because sacrifices are performed there, or because it bears the auspicious merit and radiance associated with ritual worship.

It highlights the Purāṇic ideal that sacredness is reinforced through dharmic acts (like yajña) and devotion—transforming a place into a divine abode and making it exemplary among its peers.