Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

अपि नाकमभूत्किल यज्ञभुजां भवतो विनियोगवशात्सततम् । अपहृत्यविमानगणं सकृतो दनुजेन महाकरभूमिसमः

api nākamabhūtkila yajñabhujāṃ bhavato viniyogavaśātsatatam | apahṛtyavimānagaṇaṃ sakṛto danujena mahākarabhūmisamaḥ

ເຂົາເວົ້າກັນວ່າ ໂດຍການແຕ່ງຕັ້ງແລະການຊີ້ນຳຢ່າງສະເໝີຂອງພຣະອົງ ສະຫວັນເອງກໍຕົກຢູ່ໃນອຳນາດຂອງຜູ້ຮັບສ່ວນຢັດ. ແຕ່ເມື່ອດານະວະຄົນໜຶ່ງເຄີຍຊິງເອົາຝູງວິມານ ກໍຖືກເຮັດໃຫ້ເທົ່າກັບ “ແຜ່ນດິນຄຸກໃຫຍ່” ຄືຖືກດຶງລົງແລະກັກຂັງ.

अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also/even)
नाकम्heaven
नाकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनाक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अभूत्became/was
अभूत्:
क्रिया (Verb action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
किलindeed/it is said
किल:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय; श्रुत्यर्थक/निश्चय (indeed/it is said)
यज्ञभुजाम्of the gods (enjoyers of yajña)
यज्ञभुजाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयज्ञ-भुज् (प्रातिपदिक; यज्ञ + भुज्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘यज्ञं भुञ्जते’ (enjoyers of sacrifices = gods)
भवतःof you
भवतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
विनियोगवशात्due to (your) arrangement/control
विनियोगवशात्:
हेतु (कारण/Hetu)
TypeNoun
Rootविनियोग-वश (प्रातिपदिक; विनियोग + वश)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ पञ्चमी (due to control/arrangement)
सततम्always
सततम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसततम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: always)
अपहृत्यhaving carried off
अपहृत्य:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootअप-हृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
विमानगणम्the host of aerial cars
विमानगणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविमान-गण (प्रातिपदिक; विमान + गण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सकृतःonce
सकृतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय/प्रातिपदिक used adjectivally)
Formअव्यय; संख्यावाचक/कालवाचक (once)
दनुजेनby a Danuja (demon)
दनुजेन:
करण/कर्ता (Agent-instrument)
TypeNoun
Rootदनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
महाकरभूमिसमःlike a great elephant (or huge hand) on the earth
महाकरभूमिसमः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा-कर-भूमि-सम (प्रातिपदिक; महा + कर + भूमि + सम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपमान-समास (…-समः = equal to/like)

Uncertain from single-verse context (likely within a Purāṇic dialogue narration in Sṛṣṭikhaṇḍa).

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: नाकमभूत्किल = नाकम् + अभूत् + किल; विनियोगवशात्सततम् = विनियोगवशात् + सततम्; अपहृत्यविमानगणं = अपहृत्य + विमानगणम्

Y
Yajñabhuj (gods/Devas as sacrifice-partakers)
D
Dānava/Danuja (demonic being)

FAQs

“Yajñabhujām” refers to those who partake of sacrificial offerings—typically the Devas (gods) who receive oblations through yajña.

The verse alludes to a Dānava/Danuja who once seized a group of celestial vimānas (aerial vehicles) and was subsequently brought down—made “equal to the earth,” implying downfall and confinement/punishment.

Even if one gains extraordinary power (such as taking celestial resources), wrongful seizure and hubris lead to reversal—downfall from heavenly status to a lower, constrained condition.