Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma
पुनरावृत्तिरन्येषां प्रपंचाश्रमवासिनाम् । गार्हस्थ्यविधिमाश्रित्य षट्कर्मनिरतः सदा
punarāvṛttiranyeṣāṃ prapaṃcāśramavāsinām | gārhasthyavidhimāśritya ṣaṭkarmanirataḥ sadā
ສໍາລັບຜູ້ອື່ນ—ຜູ້ຢູ່ໃນອາສຣົມແຫ່ງໂລກີຍະ—ຍັງມີການຫວນກັບຊ້ໍາໆ ອາໄສວິທີຄະຫັດ (gārhasthya) ແລ້ວຂະຫຍັນຢູ່ເສມອໃນກິດຫົກປະການ (ṣaṭkarma)
Unspecified (contextual narrator/sage voice not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: पुनरावृत्तिरन्येषाम् = पुनरावृत्तिः + अन्येषाम् (विसर्ग→र्); प्रपंचाश्रमवासिनाम् = प्रपञ्च + आश्रम + वासिनाम्; गार्हस्थ्यविधिमाश्रित्य = गार्हस्थ्यविधिम् + आश्रित्य; षट्कर्मनिरतः = षट् + कर्म + निरतः
It states that those who remain within worldly āśramas and their prescribed routines experience “punarāvṛtti,” i.e., recurring return to worldly existence, as they stay bound to ongoing duties and results.
The verse alludes to a traditional set of six prescribed acts/rites associated with regulated life (often discussed in dharma literature). The exact enumeration can differ by tradition and context, but the sense is consistent: continual engagement in obligatory ritual-social duties.
It highlights disciplined duty (dharma) as central to household life, while also implying that mere continual ritual-duty within worldly life can keep one in cycles of recurrence unless complemented by higher liberative knowledge/devotion (as taught elsewhere in the Purana).