The Dialogue between Rukmāṅgada and Dharmāṅgada
नैतत्साम्यं भवेद्देवि लोके स्थावरजंगमे । सत्पुत्रः पितुरादाय भारमुद्वहते तु यः ॥ ४८ ॥
naitatsāmyaṃ bhaveddevi loke sthāvarajaṃgame | satputraḥ piturādāya bhāramudvahate tu yaḥ || 48 ||
ໂອ ເທວີ, ໃນໂລກນີ້ທີ່ມີທັງສິ່ງຢືນນິ່ງ ແລະ ສິ່ງເຄື່ອນໄຫວ, ບໍ່ມີຄວາມເທົ່າທຽມໃນຂໍ້ນີ້: ລູກຊາຍຜູ້ດີ (sat‑putra) ແມ່ນຜູ້ທີ່ຮັບເອົາພາລະຂອງພໍ່ ແລະອຸ້ມຊູມັນໄປຂ້າງໜ້າຢ່າງແທ້ຈິງ.
Narada (addressing Devi)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It defines “satputra” (a worthy son) not by birth alone but by dharmic action—accepting and sustaining the father’s responsibilities, thereby preserving righteous order in family and society.
Bhakti is expressed through dharma in daily life: honoring elders and upholding family duties can be an offering of service (seva) aligned with devotion, not merely a private emotion.
No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught directly; the practical takeaway is dharma-niti—ethical guidance relevant to grihastha responsibilities and social continuity.