Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

The Dialogue between Rukmāṅgada and Dharmāṅgada

अभुक्त्वा द्वादशीं लोका ममत्वेन विवर्जिताः । त्रिविधेषु च कार्येषु देवेशश्चिंत्यतां हरिः ॥ ३८ ॥

abhuktvā dvādaśīṃ lokā mamatvena vivarjitāḥ | trividheṣu ca kāryeṣu deveśaściṃtyatāṃ hariḥ || 38 ||

ຜູ້ໃດຮັກສາດວາດະສີໂດຍບໍ່ກິນ ຈະພົ້ນຈາກຄວາມຍຶດວ່າ “ຂອງຂ້ອຍ”. ແລະໃນກິດຈະກຳສາມປະເພດ ຄວນລະລຶກແລະພິຈາລະນາພຣະຫຣິ—ຈອມເທວະ.

अभुक्त्वाwithout eating/after not eating
अभुक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) with privative अ-; अव्ययभाव (indeclinable gerund)
द्वादशीम्the Dvādaśī (12th lunar day)
द्वादशीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (tithi-name)
लोकाःpeople/worlds
लोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ममत्वेनby/with possessiveness (sense of ‘mine’)
ममत्वेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootममत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन
विवर्जिताःdevoid of/abandoned (by)
विवर्जिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + वर्ज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
त्रिविधेषुin the threefold
त्रिविधेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रि + विध (प्रातिपदिक)
Formद्विगु समास (त्रिविध = threefold); पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
कार्येषुin duties/acts
कार्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
देवेशःLord of gods
देवेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (देवानाम् ईशः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चिन्त्यताम्should be contemplated
चिन्त्यताम्:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive sense), मध्यमपुरुष?; actually 3rd person passive imperative: कर्मणि लोट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन (let him be thought of / let there be contemplation)
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narada (teaching within the Uttara-Bhaga vrata/tirtha-mahatmya discourse; dialogue tradition often framed with Sanatkumara brothers)

Vrata: Dvādaśī-vrata (associated with Ekādaśī-Dvādaśī observance)

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Moves from ascetic restraint (fasting on Dvādaśī) to inner purification (freedom from ‘mine-ness’), ending in steady contemplative remembrance of Hari in all activities."}

H
Hari
V
Vishnu
D
Devesha

FAQs

It links Dvādaśī fasting with inner purification—specifically the weakening of mamata (the possessive ‘mine’ notion)—and prescribes constant remembrance of Hari as the core spiritual discipline.

Bhakti is expressed as Hari-smaraṇa (contemplation of Vishnu) permeating all duties; the vrata supports devotion by reducing attachment and strengthening God-centered awareness.

It reflects practical ritual-time discipline tied to the lunar tithi (Dvādaśī) and vrata observance—an applied dharma practice aligned with calendrical reckoning used in traditional jyotiṣa-based panchāṅga usage.