Shloka 35

प्रयोक्तव्या च तत्त्वज्ञैः पुनरावृत्ति दुर्लभा । यदुपोष्यं हरिदिनं तदवश्यमिति स्थितिः ॥ ३५ ॥

prayoktavyā ca tattvajñaiḥ punarāvṛtti durlabhā | yadupoṣyaṃ haridinaṃ tadavaśyamiti sthitiḥ || 35 ||

ຜູ້ຮູ້ຄວາມຈິງຄວນນຳໄປປະຕິບັດແທ້ໆ ເພາະໂອກາດເກີດເປັນມະນຸດອີກຄັ້ງໄດ້ຍາກ. ສິ່ງໃດທີ່ກຳນົດໃຫ້ອົບພົດໃນວັນຮຣິ (Hari) ຈຳເປັນຕ້ອງຮັກສາ—ນີ້ແມ່ນຂໍ້ຕັ້ງມັ່ນທີ່ສືບຕໍ່ກັນມາ.

प्रयोक्तव्याshould be practiced
प्रयोक्तव्या:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-युज् (धातु) → प्रयोक्तव्य (कृदन्त, तव्यत्)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘to be practiced/undertaken’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
तत्त्वज्ञैःby the knowers of truth
तत्त्वज्ञैः:
Kartr-karana (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (tattvaṃ jānanti = ‘knowers of truth’)
पुनरावृत्तिःreturn (rebirth)
पुनरावृत्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुनर् (अव्यय) + आवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—अव्ययीभाव (punar-āvṛttiḥ = ‘return again’)
दुर्लभाhard to obtain (rare)
दुर्लभा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifies ‘पुनरावृत्तिः’)
यत्that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
उपोष्यम्to be fasted/observed (as fast)
उपोष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootउप-वस् (धातु) → उपोष्य (कृदन्त, यत्/ण्यत् भाव)
Formgerundive (to be fasted/observed as a fast), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
हरिदिनम्Hari’s day
हरिदिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरिदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हरेः दिनम्)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; correlative pronoun
अवश्यम्certainly/necessarily
अवश्यम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअवश्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb; certainly/necessarily)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक (quotative particle)
स्थितिःthe established rule/position
स्थितिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narada (instructional voice within the Uttara-Bhaga’s vrata/tirtha-dharma teaching flow)

Vrata: Hari-dina upavāsa (general; specific vrata name not given)

Rasa: {"primary_rasa":"vira (discipline)","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"From urgency (rare human opportunity) to firm resolve that Hari-day fasting must be observed."}

H
Hari (Vishnu)

FAQs

It stresses urgency and discipline: a human chance is rare, so one should actually practice prescribed dharma—especially fasting dedicated to Hari—as a direct support for purification and devotion.

Bhakti here is made practical: honoring “Hari’s day” with upavāsa is presented as a mandatory devotional observance, turning reverence for Vishnu into a lived vrata rather than mere belief.

The verse points to ritual discipline (kalpa-oriented vrata practice): knowing which day is ‘Hari’s day’ and how to observe its fast belongs to applied dharma/ritual procedure rather than grammar or astrology explicitly.