सक्तुभिः पिंडदानं च संयावैः पायसेन वा । बदरामलकैर्वापि पिण्याकैर्वा सुलोचने ॥ ३९ ॥
saktubhiḥ piṃḍadānaṃ ca saṃyāvaiḥ pāyasena vā | badarāmalakairvāpi piṇyākairvā sulocane || 39 ||
ໂອ ນາງຜູ້ມີດວງຕາງາມ! ການຖວາຍປິນດາ (piṇḍa) ອາດເຮັດດ້ວຍແປ້ງບາເລຄົ້ວ, ຫຼື ເຄັກ saṃyāva, ຫຼື ຂ້າວຫວານ pāyasa; ຫຼືດ້ວຍໝາກບະດາຣາ ແລະ ໝາກ āmalaka, ຫຼື ກາກນ້ຳມັນ (oil-cake) ກໍໄດ້.
Narada (addressing a fair-eyed interlocutor; likely in an instructional dialogue)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Practical, calm instruction on acceptable materials for piṇḍa-offering, widening from ideal to permissible substitutes, ending in reassuring inclusivity."}
It teaches that the merit of piṇḍa-dāna in śrāddha and tīrtha contexts depends on sincere offering and dharmic intent, and that acceptable substitutes exist when ideal materials are unavailable.
While primarily ritual-focused, it supports bhakti by emphasizing faithful performance of prescribed duties (pitṛ-tarpaṇa and śrāddha) as part of a devoted, dharma-aligned life that honors ancestors and sustains sacred order.
Kalpa (ritual procedure) is implicit: it lists sanctioned materials for piṇḍa offerings, reflecting applied dharma-śāstra guidance for correct performance of śrāddha rites.