Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Greatness of Puruṣottama

Goloka-tattva and Rādhā–Kṛṣṇa Upāsanā

लक्ष्म्या सनात्कुमाराय वर्णितं विधिनंदिनि । विष्वक्सेनाय तूद्दिष्टं स्वरूपं तत्त्वमूर्तये ॥ १९ ॥

lakṣmyā sanātkumārāya varṇitaṃ vidhinaṃdini | viṣvaksenāya tūddiṣṭaṃ svarūpaṃ tattvamūrtaye || 19 ||

ໂອ ວິທິນັນດິນີ ບຸດຣີອັນເປັນທີ່ຮັກຂອງພຣະພຣະຫມາ, ສະວະຣູປະອັນເປັນແກ່ນສານ—ຮູບມູຣຕິແຫ່ງຕັດຕະວະ—ພຣະນາງລັກສະມີໄດ້ອະທິບາຍໃຫ້ສະນາດກຸມາຣ ແລະຍັງສອນໃຫ້ວິສະວັກເສນາອີກດ້ວຍ.

लक्ष्म्याby Lakṣmī
लक्ष्म्या:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सनात्कुमारायto Sanatkumāra
सनात्कुमाराय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootसनत् + कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
वर्णितम्described
वर्णितम्:
Karma (कर्म/Object described)
TypeVerb
Rootवर्णि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
विधिनन्दिनिO daughter of Brahmā (Vidhinandinī)
विधिनन्दिनि:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootविधि + नन्दिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
विष्वक्सेनायto Viṣvaksena
विष्वक्सेनाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootविष्वक्सेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (contrast/emphasis)
उद्दिष्टम्indicated/taught
उद्दिष्टम्:
Karma (कर्म/Object indicated)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
स्वरूपम्essential form/nature
स्वरूपम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
तत्त्वमूर्तयेto the embodiment of truth (tattva)
तत्त्वमूर्तये:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootतत्त्व + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)

Narada (continuing the narration of the transmission lineage of tattva-knowledge)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

L
Lakshmi
S
Sanatkumara
V
Vishvaksena
B
Brahma (Vidhi)

FAQs

It emphasizes that realization of the Lord’s true nature (svarūpa as tattva-mūrti) is preserved and transmitted through an authoritative lineage—here from Lakṣmī to Sanatkumāra and to Viṣvaksena—highlighting the sanctity of received teaching (śruti-smṛti-sampradāya).

By naming Lakṣmī and Viṣvaksena—intimately connected with Viṣṇu’s service—it frames tattva-knowledge as inseparable from devotion and service: true understanding of the Lord’s svarūpa is taught within a bhakti-oriented tradition, not as mere speculation.

The verse mainly stresses doctrinal transmission rather than a specific Vedāṅga; practically, it supports the Vedāṅga principle of correct teaching/recitation and faithful preservation of meaning (especially aligned with śikṣā and vyākaraṇa as safeguards for accurate doctrine).