Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

सकृन्न्यस्तं दहेत्सर्वं वृजिनं जन्मकोटिकम् । विषेन्यस्तं विषं हन्यात्कुष्ठं हन्यात्तनौ स्थितम् ॥ १११ ॥

sakṛnnyastaṃ dahetsarvaṃ vṛjinaṃ janmakoṭikam | viṣenyastaṃ viṣaṃ hanyātkuṣṭhaṃ hanyāttanau sthitam || 111 ||

ແມ່ນແຕ່ເຮັດພຽງຄັ້ງດຽວ ກໍເຜົາຜານບາບທັງປວງທີ່ສະສົມມາຈາກການເກີດນັບໂກດິ. ເມື່ອນຳໄປໃຊ້ຕໍ່ໜ້າພິດ ກໍທຳລາຍພິດ; ແລະທຳລາຍໂລກກຸດຖະ (ເຮື້ອນ) ແມ່ນແຕ່ຝັງຢູ່ໃນກາຍ.

सकृत्once
सकृत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
न्यस्तम्placed/applied
न्यस्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनि-√अस्/न्यस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (सर्वम्/वृजिनम्)
दहेत्would burn/destroy
दहेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वृजिनम्sin/evil
वृजिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृजिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जन्म-कोटिकम्(sins) of crores of births
जन्म-कोटिकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (जन्मनां कोटिः)
विषेणwith poison
विषेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
न्यस्तम्placed/applied
न्यस्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनि-√अस्/न्यस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (विषम्)
विषम्poison
विषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हन्यात्would destroy
हन्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन
कुष्ठम्leprosy/skin disease
कुष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हन्यात्would destroy
हन्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन
तनौin the body
तनौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
स्थितम्situated/remaining
स्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कुष्ठम्)

Narada (teaching within Uttara-Bhāga tīrtha/mahatmya discourse; traditionally framed in dialogue with Sanatkumāra lineage)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Astonishment at the extraordinary efficacy of the rite—moving from sin-burning power to concrete healing/protection (poison, leprosy), ending in reassurance."}

FAQs

It asserts the extraordinary purificatory power of a single correctly performed sacred act (nyāsa/placing/applying in a ritual-tīrtha context), capable of burning vast karmic demerit and restoring spiritual purity.

By emphasizing immediate grace-like efficacy—one sincere, properly directed act linked to sacred power can transform karma—echoing the Bhakti theme that wholehearted reliance on the divine/sacred quickly purifies and protects.

It implies correct ritual application (prayoga) and precision of performance—areas supported by Vedāṅga disciplines like Kalpa (ritual procedure) and Śikṣā/Vyākaraṇa (accurate recitation and wording) to ensure the intended fruit.