Yamavākya
The Words of Yama
सोऽहं त्वदीयेन विभो नियोगेनैव शक्नुयाम् । कर्तुं रुक्मांगदेनाद्य पराभूतो हि भूभुजा ॥ ९ ॥
so'haṃ tvadīyena vibho niyogenaiva śaknuyām | kartuṃ rukmāṃgadenādya parābhūto hi bhūbhujā || 9 ||
ດັ່ງນັ້ນ ໂອ ພຣະອົງຜູ້ແຜ່ຊາຍທົ່ວ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະສາມາດກະທຳໄດ້ກໍແຕ່ໂດຍນິຍົກ ແລະພຣະບັນຊາຂອງພຣະອົງເທົ່ານັ້ນ; ເພາະວັນນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຖືກພຣະຣາຊາ ຣຸກມາງກະດະ ປະລາຊັຍແທ້ໆ।
Unspecified devotee addressing the Lord (within the Rukmāṅgada narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhakti
It highlights surrender (śaraṇāgati): even when personally overcome, one seeks strength and legitimacy to act only through the Lord’s niyoga (divine command), placing Dharma above ego.
Bhakti here is expressed as dependence on the Lord’s will—acting not from personal impulse but as an offering under divine direction, even amid defeat or adversity.
The verse emphasizes niyoga (injunction/authorization), a key Dharmic-ritual principle aligned with Kalpa/Dharmaśāstra reasoning (proper action requires valid authority and rule-based sanction).